Хранитель нагорья (Мэйхью) - страница 69

Направляясь к коттеджу, Сара сократила путь и отправилась новой дорогой через задний двор. Она была приятно удивлена, очутившись на уютной детской площадке. 

– Сара! Ты сдержала обещание и пришла меня навестить. – Уилл выпрыгнул из песочницы, в которой чем-то деловито занимался. – Что это? – Он указал на пакеты в ее руках. 

– Платья. Йен возил меня за покупками. – Сара поставила пакеты на скамейку и села рядом. 

Уилл взобрался на скамейку рядом с ней и взял ее за руку. 

– Тебе не понравилась одежда? – Он придвинулся ближе, одной маленькой ручкой обняв ее за талию, а другую положив ей на колено. 

– Конечно, понравилась. – Сара опустила глаза, встретившись с пристальным взглядом мальчика, и удивилась, что при его прикосновении сейчас ничего не ощутила. – С чего ты взял, что это не так? 

– Ты грустная. – Он пожал ее руку. – Я почувствовал это. Ты же тоже так умеешь. – Мальчик прижал голову к ее боку.

– Что? – У Сары перехватило дыхание. 

– Я такой же, как ты. Я никогда раньше не встречал людей, похожих на нас.

– Похожих на нас? – Ее голос дрогнул. О чем говорил этот ребенок?

Укоризненный взгляд, которым мальчик одарил Сару, напугал ее. 

– Мы кое-что ощущаем. Кое-что о других людях. О том, какие они, что чувствуют. – Уилл погладил женщину по спине. – Сара, разве папа и мама не говорили тебе, что это нормально? – Ожидая ответа, он не сводил с нее огромных голубых глаз. 

– Нет, – прошептала она. Слова мальчика для нее были, как удар под дых.

– Мы особенные. – Маленькая ручка продолжала гладить ее по спине. – Из-за наших предков. 

– Наших предков?

Уилл кивнул: 

– Фейри. В нас течет их кровь. Поэтому мы особенные. 

– Фейри, – недоверчиво повторила Сара. – Маленькие люди с крылышками, как у бабочек? 

Мальчик захихикал. 

– Они совсем не такие. Может, они и хотят, чтобы ты так думала, но выглядят они не так. А мы смогли бы увидеть их такими, какие они на самом деле. – Он пожал маленькими плечиками. – Это в нашей крови. Это то, кто мы есть. 

Фейри. Вот это воображение. И все же, как он узнал об ощущениях? Сара об этом ни с кем не говорила. Больше не говорила. С тех пор как… 

– Уилл, ты слышал, как кто-то из взрослых говорил об этом? Один из тех людей, кто приехал к твоим родителям? – Несомненно, Брэд об этом болтать не будет. Уж тем более после всего пережитого. 

– Нет. – Когда женщина посмотрела на него с сомнением, мальчик продолжил: – Почувствуй меня, Сара. Ты же знаешь, что я говорю правду. Мы с тобой одинаковые. Мы особенные. – Сжав ее руку, он серьезно посмотрел на Сару. 

Женщина закрыла глаза, позволяя чувствам заполнить ее. У нее больше не было вопросов.