Хранитель нагорья (Мэйхью) - страница 78

– Я пишу уже несколько лет. 

– Она пишет довольно прилично. 

Когда она повернулась и удивленно посмотрела на Йена, тот улыбнулся. Сара и не догадывалась, что он купил книгу, которую она уронила в том маленьком магазинчике.

– Конечно, я пока прочел только первую книгу и, признаю, был немного необъективен. Она публикуется под псевдонимом С.Дж.Дуглас. 

– Не может быть, – завопила Несса, хватая Сару за руку. – Ваша последняя книга сейчас лежит на моей прикроватной тумбочке. Не могу поверить, что вы уже столько времени здесь, а я не знала, кто вы. 

Несса бросила обвиняющий взгляд на Йена:

– И ты не сказал мне ни слова. 

Марлена отступила и признательно кивнула. 

– Я поражена, Сара. На самом деле, у меня дома есть все ваши книги. Я обожаю ваших героев. Они такие... – По ее телу прошла легкая дрожь. – Мачо. – Женщина шаловливо улыбнулась, склонив голову. – Теперь я догадываюсь, что встретила того, кто послужил для них образцом. И могу понять, почему. 

– О нет, я... – запротестовала Сара, но Йен ее перебил.

– О, благодарю вас, миссис Стивенсон. Я ценю вашу похвалу. А теперь, – Йен опустил руку Саре на талию, – думаю, мы с моей маленькой писательницей отправимся к столу. Кажется, у меня проснулся волчий аппетит. Прошу нас простить. 

Он проводил Сару на другую сторону каменистого пруда, где находился накрытый стол. Прежде чем они снова заговорили, Йен наполнил обе тарелки и нашел для них скамью в укромном уголке террасы.

– Спасибо, что помог мне. Опять. 

Сев возле Сары, он медленно покачал головой: 

– Я сделал лишь то, что на моем месте сделал бы любой мужчина. 

– Да неужели? Могу поклясться, вокруг было достаточно мужчин, и никто даже не попытался остановить Бреда. 

– Ну, я же сказал «любой мужчина на моем месте». Среди них не нашлось ни одного счастливчика, сопровождавшего тебя сегодня вечером. 

– Мы оба знаем, это здесь ни при чем. Ты вмешаешься, чтобы предотвратить подобное по отношению к любой женщине, так? 

Йен пожал плечами: 

– Возможно, я не так терпим, как другие мужчины. 

– Нет, не в этом дело, – сузив глаза, Сара склонила голову. – В тебе есть что-то от очень галантного кавалера. Что-то старосветское. На самом деле, теперь, когда я подумала об этом, понимаю, почему Марлена решила, что я писала своих героев с тебя. 

– И почему, голубушка? 

– Так же, как мои герои, ты достаточно заботливый парень. 

– Продолжай, – кивнул Йен.

– Ты благородный, внимательный и чрезвычайно предупредительный. 

Снова кивок. 

– Дальше. 

Сара откинулась на спинку скамьи со смущенной улыбкой. 

– Еще? Что еще добавить к этому списку?