Мутные воды (Александер) - страница 93

Каждый поцелуй, каждое прикосновение были так выразительны, что не требовалось никаких слов о любви. Да слова и не могли бы сказать большего…

Утомленные любовью, они уже засыпали, когда Клэр обнаружила в спальне Трис кое-что, чего не замечала раньше: на стене в красивой раме висела картина.

Засыпая, Клэр успела рассмотреть, что там был изображен буксир, плывущий по Миссисипи. Само судно четким дымным силуэтом выделялось на фоне заходящего солнца. Она хотела спросить Трис о картине, но обнаружила, что ее возлюбленная спит. Клэр выключила ночник и зарылась в постель поближе к теплому телу подруги, чувствуя, как эта близость дает ей ощущение безопасности.

На следующее утро Тристан рано уехала в офис — ей надо было закончить кое-какие отчеты. Клэр осталась дома, сославшись на то, что ей надо устроить постирушку, — ведь она практически все время проводит в доме Тристан, а значит, должна помочь с домашними делами. Но, едва убедившись, что машина Трис выехала на шоссе, Клэр быстро собралась сама.

Клэр сидела на холодном металлическом стуле, ожидая детектива, который должен разобраться с ее заявлением, и жалела, что не приехала сюда вместе с Трис.

Сжимая в руках коричневый конверт, она нервно постукивала носком теннисной туфли по кафельному полу… Что ж, она должна была сделать это сама, потому что не хотела, чтобы Трис поняла, как она на самом деле напугана… Да, она должна сделать это лично, без посторонней помощи…

— Мисс Мюррей? — обратилась к ней, приблизившись, женщина-детектив.

Служительница закона была довольно привлекательна на вид.

— Да, это я… — Клэр встала и пожала протянутую руку.

— Я — детектив Сэлметти. Давайте пройдем в мой кабинет, и там поговорим о ваших делах. Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Может быть, кофе?

— Да, пожалуй, это было бы кстати… — вежливо согласилась Клэр.

Ожидая пока детектив принесет кофе, посетительница оглядела небольшое помещение. Клэр умилилась при виде фотографии, где мальчик-подросток сидел рядом с маленькой девочкой. Очевидно, они были очень дороги хозяйке кабинета.

— Это мои детишки, — пояснила Сэлметти, вернувшись в офис.

— Они — прекрасны…

— Да, я тоже так думаю, когда смотрю на это фото, но когда возвращаюсь домой, и вижу, что они вытворяют, то начинаю думать совсем по-другому… — усмехнулась детектив, усаживаясь на свое рабочее место. — Итак, мисс Мюррей, мне сообщили, что вас преследует неизвестный, могу я взглянуть на эти фотографии? — спросила она, переходя к делу.

Клэр трясущимися руками выложила на стол злополучный конверт.