Изучи меня (Ченс) - страница 42

Он вскидывает бровь.

— Ты снова на меня шикнула? Вы же знаете, что я думаю по этому поводу, мисс Мерфи.

Я постукиваю кончиком ручки по своему учебнику.

— Да, я знаю, но тебе нужен урок библиотечного этикета, — на его лице отражается веселье. — Вот так надо разговаривать в библиотеке, — говорю я ему, понижая голос, — а не так, — говорю я, повышая тон голоса. Улыбка освещает его лицо. — Хорошо, ты готов?

Он наклоняется вперед, придвигаясь ко мне намного ближе, чем следовало делать это на публике.

— Готов, — шепчет он.

Его шепот посылает дрожь по моему позвоночнику, и я отгоняю эти ощущения, когда хватаю бумаги, лежащие передо мной.

— Вопрос первый: ваше полное имя и дата рождения.

— Пропустим эти вопросы. Доберитесь до действительно существенного.

Он снова говорит громко, и я оглядываю библиотеку, но никто не обращает на нас никакого внимания.

Я выдыхаю. Читаю следующий вопрос, и мои глаза расширяются. Я не могу спросить его об этом. Бля.

— Гм, у вас есть трудности с мочеиспусканием? — мое лицо становится ярко-красным, я просто это знаю. Я даже не могу смотреть ему в глаза.

Он смеется, и этот богатый звук — это нечто особенное.

— Нет.

Сосредотачиваясь на страницах в моей руке, я прочищаю горло. О, Боже, кто написал эти вопросы. О правильно, это же сделала я. Мне следовало бы лучше их продумать.

— Вы сексуально активны?

Он снова улыбается и тихим голосом произносит:

— Да, но только недавно.

Я прочищаю горло. Мои щеки горят.

— У вас есть какие-то трудности с… — бля, как я могла написать эти вопросы, — с тем, чтобы ваш пенис… гм…

Он вклинивается:

— Да, мисс Мерфи? Есть ли у меня какие-либо трудности с тем, чтобы мой член… что? — он двигает бровями и насмехается надо мной.

У меня все вылетает из головы. Мои глаза не могут даже сосредоточиться на странице передо мной.

— Вставал, — выпаливаю я.

Он смеется, а потом сам на меня шикает.

— О, Марли, ты за это заплатишь.

— «Эрекция», я имела виду, есть ли у вас эрекция, — этот опрос — катастрофа. — Простите, профессор.

Он протягивает руку через небольшой стол и проводит по моей ладони.

— Все нормально. Есть еще вопросы?

Я чувствую себя побежденной.

— Нет, — как я могу спрашивать его об этих ужасных вещах.

— Диагноз? — спрашивает он.

Я улыбаюсь.

— Сексуальное возбуждение.

— Очень сильное. Как бы ты это лечила?

Я наклоняюсь ближе, поднося кончик моего карандаша к его руке.

— Я могу показать тебе сегодня вечером.

Он рычит, низко и глубоко.

— Буду ждать.

Я улыбаюсь, делая глубокий вдох.

— Хорошо, мне это нравится.

— Привет, доктор Дейл, — говорит, проходящий мимо нашего стола студент.