Нашей сказке суждено сбыться (Уилсон) - страница 32

Элис коротко кивнула.

– Да неужели? – с видом знатока переспросила она.

Грейс запаниковала.

– Это всего лишь благодарность, – пискнула она.

Элис вернулась в кресло.

– Я не знаю ни одного случая, чтобы он кого-либо когда-либо приглашал на какую-либо вечеринку.

– Никто не делал для него рождественского декорирования, – парировала Грейс, затворяя дверцы платяного шкафа.

Ей пора перестать думать об этой треклятой вечеринке. Он выразился совершенно ясно.

– Он сказал, что мы будем там недолго. Сказал, что не танцует. Но обещал вкусную еду и шампанское.

Элис расплылась в широкой улыбке.

– Если вы там ненадолго, то куда пойдете потом?

Грейс автоматически ответила:

– Думаю, что отправлюсь домой. – Ее рука застыла на полпути к мусорной корзинке в ее тележке. Она действительно пойдет домой? Или Финлей пригласит ее куда-нибудь еще?

– Что ты наденешь на вечеринку?

– О нет! – Грейс в ужасе прикрыла рот руками. Ей и в голову не пришло подумать о наряде. Все ее мысли были заняты тем, что значило это приглашение. Она не могла отделаться от мысли, что впервые в жизни получила приглашение от такого интересного мужчины. Его волевое лицо, бархатный голос, а эти ярко-синие глаза…

Грейс судорожно сглотнула, запихивая мусор в корзинку. Она видела, как смотрели на него женщины во время их похода по магазинам. Она и на себе ловила красноречивые взгляды, говорившие сами за себя: «Интересно, что он делает в компании этой невзрачной девицы?»

Грейс мысленно перебрала свой скудный гардероб: маленькое черное платье с распродажи из дешевого магазина, узкие черные брюки и полупрозрачная блузка цвета фуксии, довольно странное зеленое платье с блестками, купленное четыре года назад на свадьбу подруги.

У нее решительно не было ничего подходящего для такой вечеринки.

– Понятия не имею, что надеть, – растерянно сказала она, прислонившись к стене.

– Позволь мне об этом позаботиться. Здесь не все мои платья. У меня есть кое-что в камере хранения. – Она смерила Грейс взглядом. – Кажется, я уже знаю, какое платье тебе идеально подойдет.

– Правда? – с надеждой спросила Грейс.

Элис улыбнулась:

– Я буду твоей волшебной феей. Приходи сюда в день вечеринки. Это сюрприз.


Финлей был не совсем уверен, что делает. В почте скопилось три сотни писем. На рабочем столе – стопка документов. Секретарша оставила несколько контрактов на подпись. Нужно решить вопрос с рабочим графиком служащих нескольких других отелей на период рождественских каникул. А еще ему пришло сообщение от Алисы Холер, управляющей цепочкой отелей «Корминстер», их конкурентов, в котором она интересовалась его мнением о работе горничных из рекомендованного ею агентства «Горничные Челси».