Победитель получает все (Доусон) - страница 62

Сесили вдруг стало так легко и весело, что она громко и искренне рассмеялась. Ее взгляд упал на миксер, и тут в ее голове пронеслась мысль, а что если… ведь это тоже работа, которая поможет ей отвлечься. Побыть пару часиков на расстоянии кое от кого – это точно пойдет на пользу ее взвинченным нервам.

– Тебе не требуется помощь?

Грейси обернулась к ней с широко раскрытыми от изумления глазами:

– Ты это серьезно? Неужели у тебя нет более важных дел, чем возиться на кухне?

– Нет. – Сесили энергично замотала головой, с неожиданным удовольствием отбрасывая прочь все тяжелые и неудобные мысли о ноутбуке, лежавшем без пользы в ее спальне, в котором, вне всякого сомнения, ее поджидал целый ворох электронных писем и телефонных сообщений, требовавших как можно более быстрого ответа.

– И отдохнуть ты тоже не хочешь?

Она опять замотала головой, не понимая, что такое с ней происходит. Но то, что сейчас с ней происходило, как это ни странно, радовало ее.

– Нет, лучше давай что-нибудь испечем.

Глава 7

После окончания совещания в режиме конференции Шейн зашел на кухню. Ноздри приятно щекотал аромат только что испеченных блинчиков. Все уже сидели за столом.

Все, в том числе и Сесили. Она, должно быть, проскользнула через черный вход, потому что он внимательно следил, словно ястреб, за главным входом на кухню. Она мило ему улыбнулась, но тут же, как ни в чем не бывало, принялась за блинчик. Хм, неужели она перестала смущаться? Неужели к ней вернулось ее хладнокровие? Хм, в таком случае надо что-то предпринимать – необходимо продолжать игру.

– Всем доброе утро, – сказал он, проходя к бару, чтобы налить себе кофе.

Для продолжения игры требовалось занять наиболее удобное место за столом, для этого надо было сделать выбор между двумя вариантами. Один напротив Сесили, другой рядом с ней. Он выбрал первый. Слишком много народу находилось на кухне, поэтому заигрывать с ней на глазах у всех было и неудобно, и глупо. Он предпочел наблюдать за ней, за выражением ее лица.

Усевшись, он пододвинул к себе полную тарелку с блинчиками.

– Хорошо ли все спали прошлой ночью?

В ответ послышалось общее дружное бормотание, смысл которого сводился к тому, что неплохо.

Шейн внимательно посмотрел на Сесили.

– А как ты? Тоже хорошо?

– Даже лучше. Я спала как младенец.

– В самом деле? – Шейн откинулся на спинку стула и погладил подбородок. – А мне почему-то казалось, что на новом месте спать всегда непривычно и неудобно.

– Какое же это новое место? – удивление Сесили было настолько искренним, что в него нельзя было не поверить. Такая непринужденность сразила бы Шейна наповал, если бы не одно «но»: он заметил, с какой силой она сжала вилку. – Я спала в этой комнате, начиная с шести лет, правда, Митч?