На толстых стенках огромных контейнеров выступал иней, который таял и сбегал ручейками на ячеистый пол.
Содержимое этих гигантских ящиков постепенно согревалось, из низкотемпературных кристаллов превращаясь в густое желе.
Все эти изменения четко фиксировались специальными датчиками, которые были вынесены на наружные панели. Возле каждой панели стоял наблюдатель, который был готов вмешаться, если бы вдруг автоматика дала сбои.
Чем меньше времени оставалось до Туссено, тем чаще спускался вниз лоцман Лукас, бывший непросто лоцманом, а немалым чином в структуре ЕСО. Получение этого груза и доставка его на Туссено в целости и сохранности очень много значили для всей организации ЕСО.
Работа агентов была сложна и, как бы хорошо их ни готовили, они несли потери. И только такие, особо секретные, акции помогали поддерживать численность сотрудников на нужном уровне.
Когда Лукас в очередной раз спустился в грузовой трюм, к нему подошел один из его людей и доложил:
– Кажется, экипаж начинает подозревать о своей участи, сэр.
– Это неудивительно, даже животные чувствуют скорый конец, – равнодушно ответил тот, с большим интересом глядя на датчики одного из контейнеров.
– Может, стоит предпринять что-то уже сейчас, сэр?
– Сейчас не нужно, Койруфт. Подождем еще часа четыре, а уж тогда и покончим с ними. Корабль имеет нестандартную компоновку, но для его обслуживания достаточно будет оставить пару человек.
– Тогда давайте оставим штурмана и капитана, а остальных устраним немедленно.
– Нет, агент Койруфт, этого делать тоже нельзя. Где гарантия, что в следующую минуту не возникнет нештатная ситуация, которая поставит под угрозу сохранность груза. Наши товарищи не простят нам спешки и будут правы... Еще вопросы, Койруфт?
– Я все понял, сэр.
– В таком случае разыщите лучше Липскера. К сожалению, вебберы на этом судне работают очень плохо, и зачастую связаться с тем, кто тебе нужен, просто невозможно.
– Может быть, вызвать его по громкой связи?
– Нет, этого делать не нужно. Я не хочу, чтобы экипаж судна думал, что мы настолько беспомощны.
– Хорошо, сэр. Я его найду.
Для надежности агент Койруфт взял себе напарника – агента Малоуна, и вместе они отправились на поиски пропавшего Липскера.
Начинать решили с нижних ярусов машинного отделения, поскольку почти все члены экипажа находились именно там.
Спустившись в галерею, агенты пошли осторожнее. Они оглядывались и прислушивались, однако из-за множества механических шумов выделить какой-то звук было невозможно.
Неожиданно и довольно кстати в галерею вышел человек из гидропневматического отделения. Увидев двух чужаков, он посторонился, ноте, наоборот, сами остановились и заговорили с ним: