Клуб мертвых поэтов (Серова) - страница 78

Вернувшись в «Миранду», я устроилась у окна, закутавшись в плед. За день я намотала десяток километров и отчаянно озябла. Неутомимые туристы отняли у меня больше сил, чем марш-бросок с полной выкладкой – когда-то нас так тренировали в «Сигме». На улице уже темнело, но фонари по ту сторону узкого канала освещали и пятачок перед входом в «Миранду». Я отчетливо видела людей, которые с интервалом в несколько минут входили в гостиницу. От нечего делать я принялась считать входящих. Дойдя до двадцати пяти, я потрясла головой и вскочила. Позвольте! В «Миранде» шестнадцать номеров – ни больше ни меньше. Гостиница никак не может вместить столько постояльцев. К тому же большую часть года «Миранда» почти пустует. Видимо, этому клоповнику позволяет держаться на плаву повышенный спрос на каждую кровать, возникающий во время карнавала. Примерно как у нас на берегу Черного моря, где хозяйки в давние ностальгические времена сдавали приезжим сараи с раскладушками. А тут вдруг такой наплыв клиентов?

И, кстати, куда деваются все эти люди? Что-то не видно, как они покидают отель. Я повнимательнее вгляделась в загадочные фигуры. Потом достала свой бинокль и, вооружившись оптикой, принялась анализировать.

Итак, таинственные гости «Миранды» выглядели не лучшим образом. Небогато одетые, никаких тебе смокингов. А то я было уже подумала, что в моем клоповнике происходят ночные оргии в средневековых костюмах – как в фильме Стэнли Кубрика «С широко закрытыми глазами»… Большинство посетителей были молодыми ребятам вполне пролетарского вида. Некоторые под руку с какими-то женщинами, тоже не блиставшими вечерними туалетами.

Тут меня осенило. Да это же притон! Гостиница «Миранда» не закрылась до сих пор только потому, что вечерами, после трудового дня, служит притоном для шмар и их непритязательных клиентов. А я-то ломала голову, отчего здесь так мало постояльцев!

Я усмехнулась. За последние дни я притерпелась к «Миранде», меня больше не раздражало отсутствие комфорта и промозглая сырость. Через несколько дней я покину Италию, оказавшуюся ко мне такой негостеприимной, и вернусь в милый, уютный провинциальный Тарасов. Так что соседство проституток можно и потерпеть. Мне они не мешают. Интересно, как относится к этому мой новый сосед Марчелло? Красавчик родом из состоятельной семьи и вряд ли привык общаться с дешевыми путанами. Впрочем, для него это просто экзотика.

Только я подумала о фотографе, как в мою дверь постучали. Конечно, это был он – Марчелло. Свежевыбритый, элегантный, фотограф сиял улыбкой и распространял легкий запах дорогого парфюма.