- День добрый, сэр Джеймс, - приветствовал инспектор, - мне тут сказали, что вы вроде как отравились вчера за ужином?
- Легкое недомогание, ничего больше, - ответил граф после некоторого молчания. – С вашей стороны очень мило придти осведомиться о моем здоровье.
Инспектор Фокс вспомнил о кепке и снял её, пригладив светлые, торчащие «ёжиком» волосы.
- Не стоит благодарности… Мне бы хотелось знать, что послужило причиной отравления? Какие-то несвежие продукты?
Кухарка всхлипнула и лихорадочно затеребила оборки передника. Мисс Миллер смерила ее взглядом и сказала:
- Вчера в меню были тушеные грибы. Думаю, в этом месяце вы не получите плату за службу, дорогая миссис Пауэлл.
Миссис Пауэлл разразилась слезами:
- Это ужасно несправедливо! – воскликнула она. – Я могу поклясться, что с грибами всё было в порядке! Возможно, дело в консервах! Я отправила Марвина в лавку, потому что хозяин хотел песочные корзиночки с кальмарами, а Марвин купил консервы!
- Правда? Вы подали к столу консервы? – холодно спросила мисс Миллер.
- Это были хорошие консервы… - поспешил вставить слово Марвин. – Я смотрел срок годности…
Инспектор с интересом слушал, поглядывая то на кухарку, то на конюха, то на экономку.
- Это все из-за кальмаров, - слезы вновь потекли по пухлым щекам миссис Пауэллл. – Насчет грибов я клянусь…
– За кухню отвечаете вы, а не мистер Марвин, - сказала экономка, и Ричард понял, что ей нравится отчитывать женщину.
- Сколько шума из-за простого недомогания, - сказала Роуз. – С пожилыми людьми такое часто происходит. Вспомните старую Пиффи Микколз, она страдала расстройством желудка каждую неделю. Я уверена, что и грибы, и кальмары были в полном порядке. Мисс Бишоп…
Инспектор Фокс вскинул палец, прося слова:
- Собственно, я не всё вам сказал. У меня плохие новости. Мисс Бишоп скончалась сегодня в полдень. Предположительно - пищевое отравление.
Раздался грохот – миссис Пауэлл упала в обморок, подхватить её не успели. Инспектор невозмутимо наблюдал, как кухарку укладывают на диван и подносят нюхательные соли, чтобы привести в чувство.
- Лучшее уведите её и дайте успокоительное, - посоветовал он. – Но не снотворное, мне нужно с ней поговорить, - он повернулся к Сент-Джонсу, который услышав новость, осунулся еще больше. – Надеюсь, вы не против?
- Мы в полном вашем распоряжении, инспектор, - глухо ответил сэр Джеймс, который выглядел совсем раздавленным. – Бедная Пруденс… Её брату уже сообщили?
- Да, отправили телеграмму, - Фокс вытянул ноги, разминая мышцы.
Роуз, отводившая миссис Пауэлл в ее комнату, вернулась и села поближе к Ричарду.