Философия в будуаре, или Безнравственные учителя (Другой перевод) (Сад) - страница 104

ДОЛЬМАНСЕ. Что в нашем мире действительно небезопасно, так это благотворительность и жалость; доброта – слабость непростительная, множество приличных людей в ней раскаялись, столкнувшись с неблагодарностью и бесцеремонностью тех, кого некогда облагодетельствовали. Поместите на одну чашу весов все губительные последствия жалости, а на другую – неудобства, вытекающие из чрезмерной твердости, и, приглядевшись повнимательнее, вы убедитесь: последствия жалости непременно перевесят. Не станем углубляться, Эжени, из того, что сказано, извлеките необычайно важный для вашего воспитания совет: никогда не повинуйтесь голосу сердца, дитя мое, это самый ненадежный из путеводителей, дарованных нам природой, а потому старательно оберегайте себя от жалобных стенаний притворщиков. Лучше отказать в помощи тому, кто вызывает у вас сочувствие, нежели рисковать, оказывая содействие негодяю, интригану или склочнику. В первом случае расплата почти неощутима, во втором – ожидают большие неприятности.

ШЕВАЛЬЕ. А теперь позвольте мне переиначить все с начала до конца и по возможности опровергнуть идеи Дольмансе. Безжалостный ты человек! Что бы осталось от всех этих принципов, лиши тебя огромного твоего состояния – неисчерпаемого источника удовлетворения твоих страстей! Как бы ты заговорил, забрось тебя на несколько годков прозябать в жалкой нищете, которую ты так беспощадно вменяешь в вину обездоленным! Хоть единожды прояви к ним сострадание, не гаси порывов своей души, не ожесточай ее до полного бесчувствия к чужой беде! Когда тело твое, не знающее иной усталости, кроме пресыщения от утех, томно почивает на пуховиках, постарайся представить себе их тела, обессиленные работой по обеспечению твоего достатка. Уберегаясь от холода и сырости, они с трудом раздобывают немного соломы, чтобы не ложиться на голую землю, как животные; вокруг тебя вертятся двадцать последователей Комуса, ежеминутно пробуждая твою чувственность изысканными блюдами, а теперь взгляни на этих отверженных, оспаривающих у лесных волков горькие коренья, выкопанные из иссохшей земли; пока нечистые твои вожделения услаждают очаровательнейшие создания из храма Цитеры, бедняк, лежа рядом с угрюмой женой, делит радости со слезами пополам, и не подозревая о существовании утех иного рода; ты купаешься в роскоши; ты не отказываешь себе ни в чем; обрати же взоры на того, кто настоятельно нуждается в самом необходимом и на жалкую его семью; на женщину, отчаянно разрывающуюся между вниманием, которое она должна уделить мужу, находящемуся в таком же бедственном положении, что и она, и предписанной ей природой заботой о детях, – эта несчастная глубоко страдает от невозможности исполнить в полной мере обе священные обязанности – матери и супруги. Ну как, в силах ты слышать без содрогания ее призывы о помощи, ее мольбы поделиться излишками твоих богатств? И ты бесчеловечно ей откажешь?