Философия в будуаре, или Безнравственные учителя (Другой перевод) (Сад) - страница 103

После демонстрации на этих страницах ничтожности и незначительности большинства проступков, которым присвоили звание преступлений наши предки, одурманенные религиозными бреднями, задача наша сводится к минимуму. Примем нужные законы – немногочисленные, но действенные. Множество уздечек ни к чему, довольно одной, лишь бы не рвалась. Цели утверждаемых законов ясны: спокойствие и счастье гражданина, а также процветание республики. Хочу, однако, предостеречь вас, соотечественники: изгнав врага, не простирайте принципов своих и пыла за пределы французских земель; идеи насаждаются по свету лишь огнем и мечом. Прежде чем решиться на такой шаг, вспомните о плачевном опыте крестовых походов. Послушайте меня: едва враг окажется по ту сторону Рейна, оберегайте свои границы, оставаясь в родном доме; оживляйте свою торговлю, расширяйте рынки сбыта, энергичнее развивайте производство; добивайтесь расцвета искусств, поощряйте сельское хозяйство – это необычайно важно для государства, заинтересованного снабжать весь мир и не нуждаться в помощи извне, и тогда европейские троны рухнут сами собой: пример вашего благоденствия тотчас опрокинет их, исключая всякую необходимость вмешательства с вашей стороны.

Станьте неуязвимыми внутри своей страны, поставьте в образец другим народам разумность ваших порядков и ваших законов – и тогда любое в мире правительство всеми силами постарается вам подражать, сочтя за честь сделаться вашим союзником; если же, в суетной погоне за почестями, вы вместо забот о национальном благе вознамеритесь разносить по чужим странам революционные принципы, едва задремавший деспотизм тотчас воспрянет ото сна. Так стоит ли терзаться внутренними распрями, истощать финансовые и торговые ресурсы ради того, чтобы вновь раболепно целовать кандалы, в которые тотчас закуют вас тираны, воспользовавшись вашим рассеянием? Всего желаемого можно достичь, не покидая домашнего очага; предоставьте другим народам наблюдать, как вы счастливы – и они устремятся к собственному своему благополучию по проложенной вами дороге. [23]

ЭЖЕНИ ( обращаясь к Дольмансе). Вот сочинение, действительно заслуживающее звания «мудрого» и по части многих сюжетов настолько в духе ваших правил, что возникает сильное искушение приписать его авторство вам.

ДОЛЬМАНСЕ. Конечно, я разделяю кое-какие изложенные здесь положения, да и недавние мои высказывания, похоже, придают прочитанному привкус повторяемости...

ЭЖЕНИ ( прерывая). Не заметила излишних повторов. Разумные мысли не приедаются, хотя некоторые принципы я нахожу небезопасными.