— Так это только для сугрева! — Шеймус надулся и принялся разворачивать на земле одеяло. — Ночи все еще чертовски холодные!
— А ты в сапогах спи, — предложил мистер Конноли.
— С моими-то мозолями? — Шеймус горестно застонал, и сунул сапоги под голову.
Распределив ночные караулы, я и сам не снимая сапог, залез под одеяло. Небо было светлое, ярко светила луна и спать совсем не хотелось.
Я лежал на спине, прислушиваясь к сиплому дыханию Шеймуса, и поглядывая на черный, на фоне звездного неба, силуэт мистера Конноли.
Ирландец сидел у самого спуска в овраг, положив винтовку на колени, и накинув одеяло на голову.
— Вы спите, Блэйк? — прошептал мистер Конноли.
— Нет, — сказал я. — Слежу за вами.
Здоровяк хмыкнул, и поплотнее завернулся в одеяло. Я видел, как от его дыхания поднимается пар.
— Как вы думаете, Блэйк, — ирландец повернулся ко мне. — Будут еще заморозки?
Я посмотрел на дрожащие ореолы вокруг звезд и пожал плечами.
— Думаю, что нет.
— Хорошо, если так, — мистер Конноли вздохнул. — Значит, персики в этом году не померзнут.
Вновь воцарилась тишина. Я лежал, не шевелясь, прислушиваясь к дыханию ночи.
Где-то неподалеку заухала сова, а потом завыла одинокая собака.
— Это на ферме? — прошептал мистер Конноли.
— Наверно, — ответил я.
Мы вновь замолчали, каждый погруженный в свои мысли.
Когда я закрывал глаза, все произошедшее за последние дни казалось сном. Казалось, что я сейчас проснусь, и над моей головой вновь появится беленый потолок, а с плаца зазвучит труба, созывающая заключенных на построение.
За три с лишним года проведенных в тюрьме, я стал совсем другим человеком.
Мои чувства заметно притупились. К своему ужасу, я обнаружил, что стал почти таким же, как и мои белые спутники! Ночь теперь говорила со мной на непонятном языке, а ветер больше не спешил поделиться своими секретами.
Тихонько вздохнув, я перевернулся на другой бок. Проводник из меня получался никудышный, но признаваться в этом я не спешил.
— Что это, Блэйк? — ирландец сбросил одеяло с головы, прислушиваясь. — Похоже на стрельбу!
Где-то вдали шел бой. Щелкали винтовки и рявкали револьверы. Через мгновение послышалось ритмичное та-та-та-та пулемета Гатлинга, и все затихло.
— Думаю, что кто-то напал на дилижанс, — сказал я, потягиваясь.
— Хорошо, что мы с ними не поехали, — вздохнул мистер Конноли. — Хотя, они, похоже, отбили нападение.
Мы некоторое время сидели молча, прислушиваясь.
— Похоже, что отбили, — повторил мистер Конноли и вновь набросил одеяло на голову. — Думаете, что это были индейцы?
Я зевнул, нашаривая приклад ружья. Удостоверившись, что оно под рукой, я свернулся калачиком и закрыл глаза.