– Итак, начиная с сегодняшнего дня, я буду шесть лет вашим тайным счастливым женихом, а потом – свадьба?
– Пусть будет так, раз вы этого хотите, – сказала она, чувствуя, что больше не в силах сопротивляться.
Болдвуд крепко сжал ее руку, потом отпустил ее, и она бессильно упала к ней на колени.
– Теперь я счастлив, – заявил он. – Да благословит вас господь!
Он вышел из комнаты, и через некоторое время, когда она, по его расчетам, должна была успокоиться, послал к ней служанку.
Батшеба, оправившись после недавно пережитой бурной сцены, вместе с девушкой спустилась с лестницы уже в шляпе и плаще, собираясь отправиться домой. Чтобы добраться до дверей, надо было пересечь весь холл; на минуту она остановилась на нижней ступени лестницы и в последний раз оглядела сборище.
Музыка замолкла, и танцы прекратились. В дальнем конце холла, отведенном для прислуги, несколько мужчин о чем-то перешептывались с тревожным видом. Стоявший у камина Болдвуд был так поглощен мечтами о будущем, воскресшими после полученного им обещания, что почти ничего не видел вокруг, но все же он чувствовал на себе их взгляды.
– О чем это вы беспокоитесь, друзья? – спросил он.
Один из них повернулся к нему и отвечал неуверенно:
– Да тут Лейбену кое-что довелось услыхать, только и всего, сэр.
– Новости? Кто-нибудь женился? Или помолвлен? Родился? Или умер? – шутливым тоном спросил фермер. – Скажите-ка нам, в чем дело, Толл? А то по вашему таинственному виду и перешептываниям можно подумать, что стряслось что-то ужасное.
– Да нет, сэр, никто не помер, – отвечал Толл.
– Жаль, что не помер… – прошептал Сэмуэй.
– О ком это вы, Сэмуэй? – уже с некоторым раздражением спросил Болдвуд. – Если у вас есть что сказать, то говорите. Если нет, начинайте следующий танец.
– Миссис Трой спустилась в холл, – обратился Сэмуэй к Толлу. – Ежели хочешь ей сказать, то говори скорей.
– Знаете вы, в чем тут дело? – спросил фермер Батшебу с другого конца холла.
– Понятия не имею, – отвечала Батшеба. Раздался резкий стук в дверь. Один из работников тотчас же отворил и вышел наружу.
– Тут спрашивают миссис Трой, – доложил он, вернувшись.
– Я уже готова, – ответила Батшеба. – Хотя я и не велела присылать за мной.
– Это какой-то незнакомец, мэм, – сказал работник, стоявший у дверей.
– Незнакомец? – удивилась она.
– Попросите его войти, – приказал Болдвуд.
Приглашение было передано, и в дверях появился Трой, лицо его было закрыто до самых глаз.
Воцарилось гробовое молчание, все уставились на вошедшего. Люди, слыхавшие, что Трой обретается по соседству, сразу его узнали, остальные находились в недоумении. Никто не обращал внимания на Батшебу. Она оперлась на перила. Мертвенно-бледная, нахмурив брови и полуоткрыв рот, она впилась глазами в пришельца.