— Ты доволен? — спросил он.
— Да, я доволен, — отвечал тот, — но, говоря по правде, я предпочел бы этому затишью небольшой ветер: под веслами мы не скоро доберемся до берега.
Старик улыбнулся.
— Хорошо, я исполню твое желание, — сказал он и махнул рукой.
Сейчас же подул ровный попутный ветер, и суда датчан, снова подняв паруса, быстро понеслись к югу.
— Ты действительно велик и мудр, незнакомец, — сказал пораженный юноша. — Но вот уже второй раз ты приходишь мне на помощь, а я до сих пор не знаю твоего имени.
— Зови меня Хникар, — отвечал старик. — Хотя у меня столько же имен, сколько на земле племен и народов. Много лет живу я на свете, и мои волосы были уже белы, когда родился твой дед, славный Вёльсунг.
— Я вижу, Хникар, что для тебя на свете нет тайн, так скажи мне, отомщу ли я Хундингам за смерть отца? — спросил Сигурд.
— Посмотри вверх! — усмехнулся старик.
Юноша поднял голову и увидел орла, парящего высоко в небе.
— Это вестник победы, — сказал Хникар, — так чего же ты спрашиваешь?
Он завернулся в плащ, надвинул на глаза шляпу и не произнес больше ни слова, пока они не причалили к берегу страны франков.
Больше восемнадцати лет прошло со дня битвы, в которой пали Сигмунд и Эйлими, и уже никто, кроме крестьян, страдавших под жестоким владычеством Хундингов, да старых воинов, не вспоминал покойного вождя франков, правившего так мудро и справедливо. В стране господствовали король Люнгви и его братья. Их дружины были так многочисленны, что они могли не бояться нападений врагов и поэтому все свое время проводили в пирах и забавах.
В тот же самый час, когда северный ветер принес к земле франков корабли датчан, Люнгви в старом замке Вёльсунгов принимал многочисленных гостей. Разгоряченный выпитым медом и лестью своих придворных, рыжебородый, с огромным орлиным носом и желтоватыми кошачьими глазами, король гордо сидел за столом, прислонившись широкой спиной к дубу валькирий, и слушал песню одного из бродячих скальдов, который пел о могучем богатыре Беовульфе и о его замечательных подвигах.
— Я не знаю, так ли велик был этот Беовульф, — воскликнул Люнгви насмешливо, едва певец успел закончить последнее слово, — но вряд ли бы он справился с нами, Хундингами! Вёльсунги тоже хвастались, что ведут свой род от самого Одина, а теперь мы сидим здесь, в их замке, и нет больше никого, кто бы мог прогнать нас отсюда.
Он еще говорил, когда снаружи послышался шум и в зал вбежал мальчик лет пятнадцати, в грязной, оборванной одежде.
— Кто ты такой, — гневно вскричал король, — и как ты смел сюда явиться?