Не глянул на меня только один невысокий и коренастый чувак, который просматривал какие-то записи в блокноте. Прямо к нему я как ни в чем не бывало и направилась.
— Да это же сам Зумберто!
Так мы обзывали его в школе, потому что у парня явно зудело шило в заднице. Он и пары минут не мог просидеть на одном месте. Ей-богу, его можно было бы снимать в рекламе таблеток от СДВ.
Умберто ошарашенно оглянулся:
— Чарли Дэвидсон?
— Каждый божий день. Как жизнь?
Я села на три табурета дальше — поближе к выходу и свободе на случай, если придется срочно делать ноги. Все взгляды по-прежнему были обращены ко мне. Слишком пристальные, слишком тяжелые, будто каждый из присутствующих был готов подвергнуть меня пыткам, лишь бы выудить какую-то информацию. Ну или просто подвергнуть меня пыткам забавы ради. Паранойю тут можно было хоть топором сечь.
Умберто явно стало не по себе.
— Нормально. Сама как? Слыхал, на копов ишачишь.
— А я вот могу только догадываться, на кого ишачишь ты.
— Ни на кого. Я тут хозяин. — Где именно «тут», он показал, вздернув подбородок, как натуральный гангстер.
— Ладно, давай перефразируем. Кто тебя в букмекеры завербовал?
Рот Умберто скривился в беззаботной ухмылке, а сам он пожал плечами:
— Знать не знаю, о чем речь. И кстати, валила бы ты отсюда подобру-поздорову.
Я пересела на один табурет ближе.
— Видишь ли, я пришла с официальным визитом. Не хотелось бы наблюдать, как в это местечко нагрянут с рейдом. — Поцокав языком, я осмотрелась по сторонам. Повсюду грязные деревянные столешницы и мутные зеркала. Неровные полы и замызганные, расшатанные бильярдные столы. — Жалко будет, если тебя лишат такой роскоши.
— Роскошь не роскошь, а дело свое это место делает. Какого хрена ты мне угрожаешь? Мы же вроде в школе здорово ладили.
— Это да. — Я бы даже рискнула сказать, что мы с Умберто были друзьями. Мне всегда нравились клоуны. — Но это было до того, как ты заделался букмекером. Долги тоже сам выбиваешь?
Это бы объяснило, почему в столь ранний час в забегаловке такая концентрация раскаченных мышц.
— Дэвидсон, чего тебе от меня надо?
Я придвинулась еще на один табурет ближе. Умберто жестом остановил чувака, который шел к нам и явно собирался скрутить меня в бараний рог.
— Ну, например, чтобы ты рассказал мне, что за сделка у тебя с одним из твоих клиентов.
— А может, с одним из твоих, мисс частный детектив?
— Неужто ты интересовался моими делами?
— Делать мне больше нечего! Просто ты как-то выручила моего кузена. — Внезапно отбросив всю эту гангстерскую показуху, Умберто как будто смягчился: — Ему шили похищение, препятствие правосудию и еще кучу всякого дерьма. А ты доказала, что его подставила одна чокнутая баба. Ты, Шарлотта Дэвидсон, крутая телка.