Через полчаса они обогнули утес, дерево преградило дорогу. Она нахмурилась, узнав место, где упала с Торнадо после езды по горе. Широ подошел к ели и нырнул в брешь между ветвей, исчезнув под стволом. Эми замерла перед деревом, глядя на препятствие в отчаянии. Огромное дерево лежало на соседних, ствол преграждал путь на высоте пояса. Ниже переплелись ветви, хвоя была густой, и никто больше лиса не пролез бы. А еще торчали обломанные ветки.
Быстро осмотрев, она приблизилась к небольшому проему, где можно было пройти. Схватившись за ветку, она попыталась поднять себя, забраться на ствол, но одежда цеплялась за прутья, грубая кора царапала ладони. Ее хаори запуталась в обломках веток. Она повисла и пыталась подтянуться.
Руки обхватили ее талию, и она вскрикнула, ее сняли со ствола дерева. Ее хаори порвалась с громким треском. Она упала, размахивая руками. Ее ноги опустились на снег по другую сторону павшего дерева.
Широ стоял за ней в своем почти человеческом облике, он держал ее за талию. Она застыла, пытаясь все понять. Отпрянув, она развернулась. Он вскинул брови.
- Мне не нужна помощь, - возмутилась она. Она бы справилась сама, не порвав при этом хаори.
- Это займет больше времени, чем я думал, - вздохнул он. – Я не думал, что придется переносить тебя через каждое препятствие.
- И не нужно. И это не я ныряла в снег, так ведь?
Он фыркнул и пошел дальше. Она тут же пожалела, что он изменил облик. Так он шел быстрее, она едва успевала, но все же смогла поравняться с ним.
- Далеко до Аматсуками? – спросила она, уже задыхаясь. Она пробежала пару шагов, чтобы не отставать.
- Понятия не имею.
- Что? Тогда куда мы идем? Как ты отведешь меня к Аматсуками, если ты не… - она замолчала. Воздух вдруг показался холоднее, а ночь темнее. Страх пронзил ее, она застыла. – Мы не идем к Аматсуками, да?
Что бы Аматсуками делал посреди этих гор? Конечно, тут не было ками, это была территория ёкаев. Почему она не поняла этого раньше?
Он прошел еще несколько шагов и повернулся к ней. Луна придала его волосам серебряные оттенки, подчеркнула белизну, но отбросила тени на его лицо. Он ухмыльнулся, и стало видно острый клык.
- Я и не говорил, что мы идем к Аматсуками, - его низкий голос подходил лесу, она задрожала, по коже побежали мурашки.
- Ты меня обманул, - прошептала она. Она скользнула в рукава ладонями, схватила офуда. Тонкая бумага казалась бесполезной. – Зачем тогда ты меня привел сюда?
Он вскинул руки, пожав плечами.
- Ты просила невозможного, маленькая мико. Я лишь один ёкай, а искать нужно в целом мире. Я не могу выполнить твою просьбу, но могу отвести к тому, кто может.