И девять ждут тебя карет (Стюарт) - страница 184

– Мне бы хотелось это сделать, – решительно сказал мсье граф, в котором вспыхнула искра интереса и оживления.

– Конечно, мой мальчик, но не сегодня. Лучше предоставь это мне.

И я поднялась со стула.

– Куда вы идете?

Филипп не двинулся, но его голос словно удерживал меня.

– Я зайду только за угол, туда, где бар. Видишь? Там стоит телефонная будка. Я вернусь раньше, чем нам сварят кофе. Оставайся здесь, пей свой кофе с молоком… и, Филипп, не рассматривай этих людей. Веди себя так, будто тебе приходилось много раз бывать в подобных местах, ладно?

– Они не обращают на меня внимания.

Они действительно не обращали на нас внимания – пока что. Единственными посетителями кафе, кроме нас, была группа коренастых рабочих, поглощенных карточной игрой, и тощий длинноволосый парень, который шептал на ухо любезности красивой молодой цыганке в пестрой юбке и обтягивающем черном свитере. Рассеянно оглядев нас, когда мы вошли, посетители кафе больше уже не обращали на нас ни малейшего внимания. Тучная владелица кафе, сидевшая за стойкой бара с вязаньем попугайской расцветки, улыбнулась мне и кивнула, когда я, пробравшись к ней между столиками, попросила разрешения позвонить. Во всяком случае, здесь никто не сидел в засаде в ожидании сероглазой молодой женщины с каштановыми волосами, которая сбежала, похитив графа де Вальми.

«Дело, может быть, не столько в нашей счастливой звезде, – думала я, проделывая сложную и полузабытую процедуру разговора по телефону-автомату, – сколько в том, что исходя из здравого смысла трудно предположить, чтобы мы оказались здесь и в этот час…» Я читала сотни детективов, в которых речь шла о всевозможных похищениях, типа классических «Тридцати девяти шагов» Бушана, и во всех этих книгах самым поразительным мне казалось то, что каждый сознательный член общества проявлял постоянную бдительность. В действительности никому нет никакого дела…

Вдруг один из игроков отвел глаза от карт и посмотрел на меня, потом он толкнул локтем своего соседа и что-то сказал. Тот тоже поднял голову и окинул меня взглядом. Несмотря на рассуждения, которыми я себя успокаивала, сердце у меня забилось неровно. Сделав над собой усилие, я отвернулась и стала смотреть мимо них. Опершись плечом о стену, я с нетерпением ждала, пока меня соединят. Боковым зрением я заметила, что второй что-то сказал и широко улыбнулся. С внезапным облегчением я поняла, что если бы они стали приставать ко мне, то по весьма естественным причинам, не имеющим ничего общего с графом де Вальми.

– «Кок Арди» говорит, – раздался наконец в трубке квакающий голос.