Мотылек (Сурикова) - страница 60

   — Нужно промыть, — Алекс щедро смочил платок шампанским и промыл небольшие ранки на указательном и большом пальцах. Ссадины защипало, и я поднесла их к губам, лизнув языком солёные порезы. Глупая привычка, которая появилась у меня ещё в детстве. Я постоянно так делала, зализывала свои раны, как кошка, а Катрин за это ругала. Взгляд у Александра стал какой-то странный, пока она наблюдал, как я посасываю маленькие порезы, чтобы остановить кровь.

   — Может, прогуляемся по саду, — его голос с небольшой хрипотцой привёл меня в чувство. Я тут же отстранила руку ото рта, облизнула губы и покачала головой. Куда — куда, а в сад я сейчас ни ногой. Там же Джаральд «убеждает» Катрин отказаться от затеи с помолвкой. Стоило только подумать об этом, как захотелось что-нибудь разбить.

   — Я устала сегодня, да и вечер подходит к концу. Извини, что так и не потанцевала с тобой.

   — Не твоя вина, Лина. Надеюсь, что на охоте ты составишь мне пару?

   — Почему бы нет. Ты знаешь, я очень люблю чудесные мгновения преследования и быструю скачку, но добычу всегда жалко. Лучше если ты будешь рядом.

   Александр взял здоровую руку, повернул и поцеловал ладонь, слегка сжав мои пальцы.

   — Тогда я поеду домой прямо сейчас и буду ждать, когда же наступит послезавтра.

   — Идём, я провожу тебя.


   Весь следующий день в нашем доме царили хлопоты, связанные с подготовкой к малой охоте. Утром, когда слуги уже занялись приготовлениями, большинство гостей ещё спали. Я спустилась вниз, подошла к дверям столовой и услышала за ними смех Катрин и барона. Резко отступив, врезалась спиной в неслышно подошедшего сзади человека.

   — Доброе утро, — шепнул Джаральд, а его губы слегка коснулись мочки уха, посылая по моему телу дрожь удовольствия.

   Я застыла на месте, хотя он меня не держал.

   — Составишь компанию за завтраком? — отчим обогнул меня и взялся за ручку двери.

   — Нет, — я замотала головой и сделала ещё один шаг назад. — Там барон и Катрин. Почему он ещё не уехал?

   — А он и не уедет, Рози, пока ты, скажем так, не оплатишь его отъезд.

   — То есть... — лицо вспыхнуло от гнева и смущения.

   — Именно.

   — Вы сказали, что дадите мне время.

   — А разве я чего-то требую? Но зачем разочаровывать барона прямо сейчас, пусть погостит немного, это как-никак его дом.

   — То есть, он ещё не знает о расторжении помолвки? А что вы тогда сказали Катрин?

   — Повременить, — граф ласково улыбнулся, — но она обязательно передумает выдавать тебя замуж, как только я получу твоё тело, Рози.

   — Нечестно, так нечестно!