Испытание смертью (Хаббард) - страница 101

Она решительно протолкнула его в дверь и заставила сесть на кровать.

Потом прижала палец левой руки к губам и махнула в сторону туалета.

– Он там, – сказала она.

У меня волосы встали дыбом!

Миссис Фиаккола приподняла правую руку. В которой оказался двухствольный обрез!

Она ткнула обрезом в грудь сына, словно предлагая ему тоже взять оружие.

Торпедо потянулся за своим снаряжением.

Быстрым движением его мать подняла оружие и выстрелила, направив стволы обреза сыну в подбородок, снизу вверх.

Она спустила оба курка одновременно!

Оглушительный грохот!

Мозги Торпедо размазались по потолку.

Его мать вытерла обрез подолом юбки, уничтожая отпечатки своих пальцев, и вложила оружие в руку Торпедо.

Затем выдвинула ящик стола, вытащила еще какой-то пистолет, обрывки тряпок и все это кинула на постель.

– С тех пор как ты вышел из федеральной тюрьмы, – сказала она, обращаясь к мертвецу, – ты говорил только о психологии, психологии и еще раз психологии. С меня довольно. Теперь ты получил свою психологию, бездельник. Грязный некрофил! Надеюсь, что черти в аду заставят тебя заниматься психологией до конца света!

Она обернулась и поманила меня пальцем:

– Ты свидетель. Он чистил свое оружие, и оно выстрелило, верно?

Я молча кивнул.

– Вот и конец моему бездельнику (…) – сыну. Как приятно видеть, что он лежит мертвый, и знать о двадцати пяти тысячах долларов страховки, которые я получу.

Только сейчас я постиг горькую истину.

Торпедо ничего не сделал.

И теперь мне придется взять дело в свои руки.

Судьбы Земли, Роксентера, Ломбара и всей Конфедерации Волтар сейчас зависели от офицера Аппарата Солтена Гриса.

А убрать коварную графиню Крэк сейчас необходимо еще больше, чем раньше.

Я вышел на крыльцо и воздел над головой кулак.

– Всеми звездами, всеми богами и демонами клянусь! – закричал я. – Я преодолею твое коварство!

Пусть будет, что будет, но я все равно убью эту ужасную женщину!

Я поклялся в этом. И я это сделаю!

Часть СОРОК СЕДЬМАЯ

Глава 1

У меня оставалось не так много денег. Но вернуться к мисс Щипли и ублажать всех этих женщин я не мог.

Бросив на улице грузовик с навозом и подхватив сумку и приборы, я углубился в Манхэттен. Я направлялся в гостиницу – там же забегаловка для алкашей, – которую приметил еще раньше. У нее была потертая грязная вывеска и холл, где валялись бесчувственные людские тела. Самое подходящее местечко, потому что хозяева даже не позаботились отделить тех, кто еще жив, от мертвых.

Мне дали комнату с разбитым окном, разбитой раковиной и проломленным полом. Тараканы зашевелились и спрятались в остатках ковра, когда я вошел.