По имени Шерлок. Книга 1 (Шевцова) - страница 64

— Дональд, слушай, — шепотом обратился я к товарищу, — а что вот там, в левом углу на самом верху?

— А, это п-поделки мистера Шоу. Странные игрушки, дети их боятся, поэтому никто не покупает. Да и дорогие они очень.

— А можно будет посмотреть?

Я обернулся на парнишку, стоящего за прилавком. Женщины уже ушли, поэтому я обратился к нему.

— Здравствуй. Ты не мог бы показать нам вон те странные штуки, на самой верхней полке?

— А с чего вдруг я должен вам что-то показывать? Вы что, покупатели? Может, у вас деньги есть? Идите отсюда, мелкие говнюки! — он засунул руки в карманы, и презрительно выпятил нижнюю губу.

— Н-н-но мисс Эмили… Она нас п-п-послала… — от страха и неуверенности Донни начал заикаться сильнее.

— М-м-ме, б-б-бе, что ты блеешь, как баран? Твой дружок что, сам ответить не может? Или он такая же овечка? — парень презрительно сплюнул прямо на пол. — Вас теперь двое таких, малахольных? Вот Ронни то обрадуется, он любит таких заучек воспитывать.

Уровень противника я мог видеть, и он не воодушевлял. Полупрозрачная табличка порадовала данными: «Боб Скотт, подросток, 7 уровень». Седьмой! Против моего второго. Был, правда, еще Дональд, с его пятым, но толку от него, я уверен, было бы немного.

— Я могу ответить сам. Отвечаю — да, деньги у нас есть. А ты полное дерьмо и трус, раз привык обижать тех, кто слабее. — Скорее всего, сейчас я получу тумаков, вряд ли у меня есть какие-то шансы против него. Но отступив сейчас, потом я всегда буду на позиции слабака.

Надо сказать, что мои слова произвели впечатление. Глаза Боба просто полезли из орбит. Будучи одним из самых старших детей в приюте, он, очевидно, не привык к сопротивлению.

Он вытянул из кармана какой-то металлический предмет, и я, почему-то, очень спокойно подумал — ну вот и все. Кастет, причем не гладкий, а с дополнительными шипами на костяшках… Учитывая, что парень тяжелее меня раза в полтора, на голову выше, да и наверняка опыт уличных драк у него был — мне, определенно, конец.

Донни, видимо, думал точно так же, так как мгновенно переместился за моей спиной к выходу и распахнул дверь. Ну вот, сейчас меня будут бить, а может, и убьют, и даже свидетелей не будет.

— Только тронь его, и я закричу! — тонкий, срывающийся голос, почти визг Дональда заставил меня вздрогнуть. — Я заору так, что услышит весь город! Ты не успеешь ничего ему сделать, как вылетишь на улицу, а то и в тюрьму сядешь! Ты понял? Я не шучу!

— О, овечка показала зубки? — парень ухмыльнулся, — а что потом с тобой будет, ты понимаешь?

— Плевать, главное — ты свое получишь! — Донни явно был настроен решительно. Видимо, он здорово натерпелся от этих ребят, и теперь его чаша просто переполнилась. Заметив, что здоровяк заколебался, уже не так решительно вылезая из-за прилавка, я решил добавить драматизма: