Неприятная профессия Джонатана Хога (Хайнлайн) - страница 28

– Ах ты грязный, мерзкий…

– Спокойно, мистер Рэндалл, спокойно. Этого с вашей стороны будет вполне достаточно. Помните о своих собственных интересах… и ее тоже. – Стоулз повернулся к Фиппсу и сказал: – Уберите его.

– Прошу вас, мистер Рэндалл.

Он снова ощутил унизительный толчок в спину, а потом вдруг оказался в воздухе, а картина внизу начала рассыпаться на кусочки.

Он пришел в себя в собственной постели, еще не до конца проснувшийся и в холодном поту.

Синтия тоже проснулась и села.

– Что с тобой, Тедди? – сонно спросила она. – Ты вроде кричал во сне.

– Ничего. Наверное, просто дурной сон. Прости, что разбудил.

– Ерунда. Может, с желудком что-нибудь?

– Да, наверное.

– Выпей соды.

– Пожалуй. – Он встал, сходил на кухню и развел в стакане воды немного соды. Теперь, окончательно проснувшись, он ощутил во рту какой-то кислый привкус. Сода действительно помогла.

Когда он вернулся, Синтия уже снова спала. Он тихонечко забрался под одеяло. Она, не просыпаясь, прильнула к нему, согревая его своим телом. И он тоже почти сразу заснул.


«…Будет жизнь светла и хороша, ша-ша-ша…» Песня оборвалась, он прикрутил кран так, чтобы шум воды не мешал разговаривать, и сказал:

– Доброе утро, красавица моя!

Синтия стояла на пороге ванной комнаты, протирая один глаз, а другим сонно глядя на него.

– Люди, поющие до завтрака… доброе утро.

– А почему бы мне не петь? На дворе прекрасный день, и я отлично выспался. Кроме того, я придумал новую душевую песню. Вот послушай!

– Спасибо, не надо.

– Это песня, – как ни в чем не бывало продолжал он, – посвящена Молодому Человеку, Возвещающему о Своем Намерении Отправиться в Сад, Чтобы Есть Там Дождевых Червей.

– Тедди, фу, гадость какая!

– Вовсе не гадость. Ты только послушай. – Рэндалл пустил душ посильнее. – Для полного эффекта требуется звук льющейся воды, – пояснил он. – Вот первый куплет:

Скорее в сад, скорее в сад идти!
Пусть толпы червяков ко мне ползут!
Уж если я несчастен и нелеп, как шут, —
Должно же мне хоть в чем-то повезти.

Рэндалл прервал песню, чтобы оценить произведенный ею эффект.

– А теперь – хор, – возвестил он.

Пусть у вас всегда поет душа!
В червяках так много витаминов;
Посыпайте их обильно тмином —
Будет жизнь светла и хороша!

Он снова смолк.

– Второй куплет, – объявил он. – Только я его еще не сочинил. Может, повторить первый?

– Нет уж, спасибо. Лучше вылезай-ка ты из душа и пусти меня.

– Тебе не понравилось, – обвинил он ее.

– Я этого не говорила.

– Люди редко ценят настоящее искусство, – скорбно изрек он, но из душа все же вышел.

Когда Синтия появилась на кухне, кофе и апельсиновый сок были уже на столе. Муж вручил ей стакан сока.