Старший помощник Говард подошел и встал за спиной у штурвального и взглянул на компас и на показания навигационного компьютера. Судно, как он и отметил надлежащим образом в журнале, шло по графику и по курсу, поэтому он отправился к своему командному пункту на мостике. Некоторое время он слушал радиопереговоры береговой охраны с гражданскими судами, а затем переключился на АМ-радио.
Из радиоприемника понеслась мексиканская музыка мариачи. Говард тут же стал крутить настройку. Он остановился на какой-то радиостанции кантри-музыки из Галвестона; он откинулся на спинку кресла и стал слушать песню Гарта Брукса «Держась подальше от огня».
И тут внезапно безмятежная ночь погрузилась в хаос.
Раздался страшный грохот, потрясший весь огромный корабль. Потом потускнело освещение, и весь супертанкер накренился на левый борт, сбросив спящих людей со своих коек на стальной пол.
На мостике же старшего помощника Говарда бросило на пол. Матрос за штурвалом, стоявший перед огромными стеклянными окнами, вцепился в колесо. Внезапно толстые стекла разбились, и в помещение мостика ворвался ветер, засыпав его острым битым стеклом. По всему кораблю разнесся синий сигнал тревоги.
«Что случилось?», закричал старший помощник, поднимаясь с накренившейся палубы. Но штурвальный не ответил. Он вцепился в штурвал ослабевшей рукой, и старпом увидел, как кровь его ручьем льется на идеально чистый белый пол.
Говард подскочил к штурвальному и схватил его за плечи. Старпом осторожно опустил раненного матроса на пол, и на обувь ему полилось еще больше крови.
Охваченный ужасом, Говард увидел, что матрос получил ранение осколком стекла. Этот осколок размером с разделочный нож поразил его в горло, перерезав сонную артерию.
Глаза штурвального медленно закрылись. Он был уже практически мертв.
Старший помощник Говард вспомнил о своих обязанностях по кораблю. Он дотянулся до дроссельного клапана управления и надавил на него, отключив огромный пятилопастной гребной винт. Корабль все еще кренился на левый борт, поэтому Говард схватил микрофон и потребовал доложить о повреждениях.
В этот момент на мостик ворвался капитан Дингл, в халате и тапочках. Он остановился и заметно побледнел, увидев матроса, лежащего в луже крови.
«Столкновение?», спросил капитан.
Старший помощник Говард покачал головой. «На радаре ничего нет», ответил он.
«Тогда что…»
Но капитан не успел закончить вопрос. Он был прерван оглушительным, заставлявшим содрогнуться ревом ярости и замешательства, эхом разнесшимся по коридорам корабля.
Капитан и старший помощник обменялись встревоженными взглядами.