Врач сделал паузу, чтобы позволить нам вникнуть в чудовищность того, что он только что сказал.
— У вашего отца есть DNR?* — врач посмотрел на нас обоих, а я на Джека.
(Примечание переводчика. DNR* — предписание «не реанимировать». Добровольный отказ пациента от реанимации).
— Понятия не имею, — сказал Джек, сжимая мою руку.
— Есть кто-нибудь, кто может знать?
Джек не ответил. Я положила свободную руку ему на плечо. Он так сильно сжимал мою руку, что пальцы начали неметь, и посмотрел на меня в ответ на прикосновение.
— Может быть, Бэтти?
Понятия не имела, кто еще был достаточно близок мистеру Хестону, чтобы доверить подобное.
Джек кивнул и посмотрел на врача:
— Мы сделаем пару звонков. Спасибо, доктор.
***
Следующие двенадцать часов прошли, словно месяцы. Медсестры предложили нам уйти и вернуться позже, так как ничего нового о состоянии мистера Хестона нам сказать не могли, но Джек, казалось, не хотел никуда ехать, а я подумала, что в любом случае, мистер Хестон не должен сейчас оставаться один. Я знала, как Джек относится к этому человеку, но в жизни бывают моменты, когда все старые обиды и враждебность должны быть отодвинуты в сторону, и это определенно было одним из этих моментов.
Когда врач вернулся после третьего сканирования, я точно знала, что диагноз подтвердится. Я практически весь день просидела с холодной безжизненной рукой мистера Хестона и уже знала, что этого человека больше нет. Оболочку все еще поддерживали машины, но сердце подсказывало мне, что его жизнь окончена.
Врач подтвердил мои подозрения, и мы позвонили Бэтти, чтобы она послала с курьером оригинал предписания DNR, который она уже прислала факсом в больницу. Хотя никогда не встречалась с Бэтти, я знала, кем она была, и заметила реакцию Джека, когда он увидел, как она движется к нам через отделение интенсивной терапии. Он смотрел на неё так, как сын смотрит на свою мать. Я знала, она была с мистером Хестоном еще с тех пор, как Джек был ребенком, но взгляд, которым он на неё смотрел, подтвердил, что они все когда-то были близки.
— Тебе не обязательно было приносить его самой, Бэтти, — слова Джека значили одно, но я видела, что присутствие женщины его утешило.
Бэтти потянулась и обняла Джека.
— Вы, мальчики, моя семья, я должна быть тут.
Джек кивнул и попытался улыбнуться:
— Бэтти, это Сидни.
Пожилая женщина обняла меня, чему я удивилась.
— Я так рада, что, наконец, познакомилась с тобой, Сидни. Я столько про тебя слышала.
Интересно. Мне стало любопытно, кто рассказал ей то, что она там слышала.
— Я тоже рада с вами познакомиться, Бэтти.