— Теперь я вижу, что вам нужно, — сказала она.
У нее был тихий голос, от которого по Жильберу пробежала дрожь сожаления; он мечтал о всех женщинах, которых мог бы любить, не произойди с ним эта невероятная история. И особенно о Клотильде.
Продавщица вынырнула из какой-то темной каморки, держа в руках бежевые полотняные брюки.
— Можно примерить?
— Вот здесь, пожалуйста.
Она подняла для него крышку прилавка, закрывающую проход. Он прошел в каморку и натянул на себя брюки, сняв перед этим шорты. Тут он услышал раздавшийся входной звонок и голос запыхавшегося мужчины.
— Мадмуазель Люсьена, вы не видели здесь мужчину в шортах? Это убийца, которого ищут! Он угнал грузовик сына Жермена, и его только что обнаружили в конце улицы!
В смятении Жильбер бросился искать другой выход. Но выход здесь был только один, ведущий в магазин. Он почувствовал себя совершенно раздавленным и потерянным. Своим спокойным голосом девушка ответила:
— Я никого не видела. Он, должно быть, убежал к лесу.
Снова раздался звонок — дверь закрылась за уличным гамом. На Жильбера обрушилась тишина, которая весила тонну. Через несколько мгновений, в течение которых его сердцебиение вошло в норму, он закончил застегивать брюки и вернулся в магазин. Девушка спросила:
— Подходят?
Он посмотрел на нее с благодарностью. В темноте ее лицо было непроницаемым. Профессиональным жестом она просунула указательный палец за пояс и немного оттянула. Она прошептала:
— Это ваш размер.
— Мадемуазель… — начал Жильбер.
— Вам еще нужна кепка, — отрезала она. — У меня небольшой выбор. Есть вот такая, из ткани, для туристов. Попробуйте ее.
Он послушно примерил кепку, та оказалась слишком маленькой. Продавщица дала ему еще одну, которая пришлась в самый раз.
Жильберу было интересно, что же могло происходить в голове этой провинциальной девы. Почему она его не выдала? Он хотел ее об этом спросить, но та его снова обрезала.
— Брюки сорок и кепка девять франков. Итого пятьдесят четыре новых франка, месье.
Дрожащими руками он стал искать свой бумажник, достал его и открыл. Пухлой пачки банкнотов, которая должна бы в нем находиться, там не оказалось. В нем было только несколько десятифранковых билетов и свернутый вчетверо листок бумаги.
Преодолев желание развернуть листок, он заплатил молодой продавщице и перед тем, как подойти к двери, сказал ей:
— Спасибо.
В это «спасибо» он попытался вложить все, что думал. Но девушка холодно улыбнулась и просто ответила:
— Если вам надо будет подогнать брюки, заходите.
Колокольчик звякнул один раз, другой, и Жильбер, быстрым взглядом окинув улицу, выскользнул из магазина и двинулся в сторону вокзала. Никто на него не обратил внимания. Кепка, брюки и очки служили ему достаточной маскировкой. Разыскивали человека в шортах, и все туристы, имеющие неосторожность оказаться в округе, рисковали попасть на четверть часа в неприятное положение.