Я вещаю из гробницы (Брэдли) - страница 161

Да, точно — я посоветуюсь с Доггером, перед тем как бросить вызов отцу в его логове.

Я бездельно болталась у надгробия, ожидая появления Хьюиттов, когда ко мне приблизился Адам.

— Как действует нарциссин? — поинтересовался он. — Больно?

Я покачала головой. Не собираюсь делиться своими переживаниями с Адамом Сауэрби, магистром искусств, членом Королевского садоводческого общества и пр., пусть даже мы партнеры, так сказать, связанные моей самой торжественной клятвой.

Не то чтобы она что-то для меня значила.

— Хороший фокус, — сказала я настолько небрежно, насколько смогла. — Ловкий трюк. Где вы о нем узнали?

— Как я тебе уже говорил, — начал он, — в моих странствиях по Лимпопо…

Тут он остановился.

— На самом деле, — продолжил он, — меня научила Безумная Мег. Мальчиком я часто гостил у тети на ферме Мальплакетов. Однажды во время своих летних шатаний в лесу Джиббет я наткнулся на Мег рядом с виселицей. Она добывала мох из черепов покойников.

Хотя это причиняло мне боль, я широко раскрыла глаза.

— Чепуха, конечно же. Но тем не менее…

— Тем не менее? — переспросила я.

— Если уж на то пошло, она была моим первым учителем ботаники.

— Думаю, она ведьма, — сказала я. — Христианская, но ведьма. Вроде той женщины из рассказа, который читала нам Даффи, которая верила в баньши и в Святой Крест.

Адам рассмеялся.

— Она та, кого называют «самоучка». Собирает травы в лесу и продает их в аптеки.

— Мег?

— Да, Мег. Докторам тоже продает, но никому не говори, что я тебе это сказал.

Должно быть, вид у меня был скептический.

— Откуда, по-твоему, химики и аптекари узнают о растениях? Большинство из этих парней отродясь не ступали в сельскую местность.

— От самоучек? — догадалась я.

— Верно. От самоучек, старых женщин, собирающих растения в лесах и среди изгородей. Веками секреты передавались из уст в уста. И откуда, по-твоему, медики могли узнать эти секреты?

— От химиков и аптекарей.

— В точку! — сказал Адам. — Одно удовольствие быть твоим партнером, Флавия де Люс. Я предсказываю нам большое будущее. Кстати, — добавил он, — к нам приближается кое-кто. А, инспектор Хьюитт. Я знал, что это лишь вопрос времени.

Инспектор не особенно сердился, но это был не тот человек, которого я несколько минут назад видела на церковной скамье. Где-то на пути из церкви к кладбищу он нацепил новое лицо, в этот раз официальное.

Антигона задержалась в дверях церкви, викарий держал ее за руку и что-то шептал на ухо. Оба покраснели.

— Ну что ж, — произнес инспектор, переводя взгляд с меня на Адама и обратно. Он не постукивал ногой, но с тем же успехом мог это делать.