«Спасибо тебе, – подумал он. – Добрая девочка».
Когда он опустошил ведро и оно стало легче, она смогла держать его одной рукой. Другую руку она протянула сквозь прутья решетки и коснулась ей лица Цезаря… как когда-то делал Корнелиус. Цезарь почувствовал, что его сердце тает.
Тихое ворчание донеслось из загонов на другом конце тюремного двора. Допивая последние остатки воды, Цезарь заметил, что другие обезьяны, прижавшись к прутьям решеток, с удивлением и любопытством смотрят на девочку и Цезаря. Кое-кто из обезьян, тоже мучимых жаждой, знаками звали девочку к себе. Она повернулась в их сторону.
* * *
«Осторожно, – подумал Морис. – Смотри, чтобы солдаты тебя не заметили».
Испуганный орангутанг наблюдал за сценой из-за края главных ворот лагеря. Он, Ракета и Плохая Обезьяна прятались в тенях у основания стены, незаметно прокравшись туда из-за кучи скальных обломков, тянувшихся с края заснеженной равнины. Смешанные чувства терзали Мориса, когда он наблюдал за девочкой, пришедшей на помощь Цезарю. Он гордился ее храбростью и состраданием, и был глубоко тронут развернувшейся перед ним картиной, и в то же время ужасно беспокоился за ее безопасность. Она пересекла тюремный двор, направляясь к другим обезьянам, кажется, совершенно забыв об опасности, которой подвергалась. Оставив Морису беспокоиться за нее.
«Если охранники ее заметят…»
25
С растущим беспокойством Цезарь смотрел на то, как девочка общалась с другими обезьянами, запертыми в загонах. Она стояла к нему спиной, и он не видел, чем она обменивалась с пленниками, но чем дольше она стояла у загона, тем выше был риск того, что ее поймают и накажут за проникновение в лагерь. Он беспокойно смотрел на стоявших на стене охранников – солдаты все еще не догадывались о ее присутствии, – но Цезарь понимал, что она искушает судьбу, оставаясь на виду. Ее могли заметить в любую минуту.
А потом?..
Девочка точно не дождется пощады от Полковника, как только он поймет, что она заражена. Этот человек убил собственного сына и приказал солдатам убить свои семьи. Он ни на мгновение не задумается, убить ли ему девочку как больное животное или нет, что, как теперь догадался Цезарь, могло объяснить, почему оборванный дезертир прятался на заброшенной устричной ферме вместе с ней. Был ли он бывший солдат, прятавший немую девочку от Полковника и его вояк? «Наверное», – подумал Цезарь.
Он почувствовал укор сожаления за то, что убил этого человека.
«Да у меня и не было другого выхода».
Ему показалось, что прошла целая вечность, когда девочка наконец повернулась от загона и пошла обратно к Цезарю, осторожно неся что-то в своих маленьких руках. Цезарь прищурился, глядя на приближавшегося ребенка, пытаясь рассмотреть, что она несет. Озадаченный, он посмотрел мимо нее на других обезьян, которые выжидательно смотрели на него – по причинам, которые Цезарь пока не мог понять.