В погоне за счастьем (Остин) - страница 30

Том прервал поток его мыслей:

- Мне прислали этот отчет из-за его подружки. Есть шанс, что он попросит помощи у нее. Я уже отправил обратную телеграмму, сообщив, что мы держим девушку под наблюдением.

Джейк устремил взгляд на шерифа: Том ухитрялся шутить по любому поводу.

- Но не сегодня, - напомнил Джейк.

Том поднялся и обошел вокруг стола.

- Успокойся, сынок. Беркли вряд ли сразу потащится в такую даль. И потом, с ней рядом ее брат и другие родственники. Вряд ли Беркли станет стучать к ней в дверь.

Джейк попытался убедить себя, что Том прав.

- И все-таки мне надо вернуться, сэр.

- Ты же замерзнешь насмерть. И кому ты тогда будешь нужен? - Том рассмеялся и первым двинулся к двери. Джейк последовал за ним, чувствуя, что поступает правильно. Энсон ударился в бега. Кто поможет ему лучше невинной девушки? Притом богатой девушки. Эмили для него - легкая добыча, к тому же она послала ему письмо...

Подведя лошадь к корыту с водой, Джейк с трудом дождался, когда она напьется. Не подумав о том, чтобы перекусить, он двинулся в путь и уже через несколько минут свернул на дорогу, ведущую к ранчо. Его подмывало пустить лошадь галопом, но он понимал: на уставшем животном далеко не уедешь. И все-таки Джейку все время казалось, что Энсон где-то рядом.

Уже темнело, когда он перевалил через холм и заметил впереди повозку старую, с потрепанным верхом, стоящую на обочине.

Услышав топот копыт, с козел спрыгнул незнакомый мужчина и замахал руками.

- Что у вас стряслось? - спросил Джейк, остановив лошадь. Мужчина был почти ровесником ему, худой и бедно одетый.

- Лошадь захромала. Далеко ли отсюда до города?

- Миль десять, а то и все двенадцать. До темноты доберетесь. - Джейк спрыгнул на землю, держа поводья в левой руке.

- Не выйдет, - отозвался незнакомец. Моя жена больна.

- И вовсе я не больна! - послышался из повозки строптивый голос.

Мужчина ухмыльнулся и потер нос.

- Она на сносях, - громко прошептал он.

- Мерл! Ты хочешь, чтобы я от стыда провалилась сквозь землю?

- Здесь поблизости есть какая-нибудь ферма, куда нас пустят переночевать? - спросил Мерл.

Джейк покачал головой.

- Поблизости - ни единой. - И он вздохнул, понимая, что у него есть только один выход. Повернувшись к лошади, он начал расседлывать ее.

- Премного благодарен, мистер, - обрадованно забормотал Мерл и бросился к повозке. Милдред, нам повезло! Сейчас нам помогут.

Джейк мысленно проклинал свое невезение: в повозке не хватит места троим. Ему придется вести хромую лошадь обратно в город, а потом ждать, когда его лошадь отдохнет. Значит, на ранчо он попадет лишь завтра утром.