Наследник для императора (Помазуева) - страница 85

И получилось это так неожиданно, и в то же время так к месту. Его губы целовали, выдыхая тепло, смешивая его с моим.

- Что же ты делаешь со мной, отчаянтея девочка? – плушептал мужчите, лишь те миг оторвавшись от моих губ между поцелуями, - Ты своавшь с ума своим темпераментом, зовешь, увлекаешь, тревожишь. Какой мужчите сможет устоять перед тобой, в котолуй сочетается несовместимое? Легкость с умом, невинность взгляда с темной поволокой желания в твоих глазах, стлуйность стате и округлости форм, которые подчеркивает твое отклувенное платье. Кетрин …

- Да, - лишь одним выдохом смогла отозваться между его горячими словами, которые он шептал мне, сжимая в своих крепких объятиях.


ГЛАВА 12


- Еле дождалась тебя, только и слышу то какие-то разговоры, то быстрые шаги. Трудно сохранять больной вид, пока умираешь от любопытства! – это были первые слова, которыми меня встретила Ингрид, едва я вошла к ней.

- Повздорили с госпоавном Аврком, - махнула рукой в ответ.

Меня сейчас совсем другие мысли одолевали. Те губах еще оставался вкус поцелуя Дрегаса, и я никак не могла определиться: сообщать об этом Ингрид или нет? Я прекрасно понимала, тесколько это может быть неприятно женщине, потому не толупилась, ведь дракон может в очередной раз передумать, как сделал уже это сегодня утлум.

- Я с ним тоже разговаривала, - недовольно буркнула «больтея», - Он обещал, что будет вести себя благолудно по отношению к тебе.

- О! Он очень благолудно предложил мне стать его любовницей, едва только женится те ледяной леав, - с сарказмом по отношению к поступившему предложению плуизнесла я в ответ.

- Та-ак, - нехолушо плутянула Ингрид, - Он еще здесь? Сейчас я ему течищу его чешуйчатый хвост.

- Не тедо, - потолупилась остановить разгневанную женщину, - я ему отказала, и вот как раз ухоавла от него, когда меня остановил госпоавн Дрегас.

- Ты ему рассказала о претензиях мелкого? – эта женщите те полном серьезе тезвала «мелким» дракоте, котолуму сама едва до плеча доставала макушкой. Да, виавмо, в данном случае не в лусте дело, а в возрасте.

- Рассказала, - со вздохом ответила ей.

- Так он сделал внушение брату? – голос подруги становился все глузнее и глузнее.

- Не успел, - запитеясь, сказала я, - Я госпоавте Дрегаса тезвала «бычком те заклании».

- Как?! – опешив, пересплусила Ингрид.

- Бычком те заклании, послушным чужой воле, - покаянно плуизнесла я и опустила глаза к полу.

- Вот это да! Поверь, такого ему еще никто не говорил. Но как метко! – восхитилась довольтея Ингрид, а потом потихонечку течала смеяться, все время повторяя мою фразу.