Чудовище и красавец (Куно) - страница 149

Теперь я говорила чуть тише, но градус моего удивления и возмущения это не понизило.

— Всю, — горестно подтвердила Мелюзина.

— За что?

— За колдовство в неположенном месте и нарушение общественного порядка.

— Колдовство в неположенном месте? — У меня вытянулось лицо. — Что за чушь?!

Мелюзина вздохнула. И то, как она это сделала, мне не понравилось. Чувствовалось, что она, хоть и разделяет мои чувства, видит в обвинении зерно истины, о каковом мне пока известно не было.

— Вообще-то в уставе существует такой пункт, — просветила меня она. — Я проверила. К этой формулировке почти никогда не прибегают, но в данном конкретном случае… Видишь ли, там были причины.

— Где все это происходило?

Я решила взять быка за рога и разобраться в произошедшем путем наводящих вопросов.

— В центральном парке.

— Они там колдовали?

Даже если так, я все еще не видела в этом большого греха. Было очевидно, что дело не в самом факте, а в подробностях.

— Да. Хотели попробовать потушить пожар при помощи воды из фонтана. Знаешь, того, со скульптурой мальчика, играющего на лютне?

— Знаю, конечно, — нетерпеливо кивнула я. Этот фонтан в городе знали решительно все. Большинство жителей, договаривающихся о встрече в центре, выбирали именно его в качестве ориентира. — Ну, и в чем проблема?

Даже если у девочек не получилось перенести воду из бассейна на достаточное расстояние, все равно же они пытались потушить огонь, а это дело благое! Не наказывать же за неудачную попытку?

— Постой! — вдруг сообразила я. — А что, в центральном парке был пожар?!

— До тех пор не было, — поглядев на меня исподлобья, ответила Мелюзина.

— То есть как?

— То есть они сначала подожгли одну из скамеек, а потом стали переносить туда воду из фонтана, чтобы посмотреть, получится потушить пожар или нет.

Я схватилась рукой за голову.

— И как, потушили хотя бы?

Мой голос прозвучал слабо-слабо, будто даже я слышала его откуда-то издалека.

— Н-не совсем.

Сочувствия во взгляде Мелюзины стало еще больше.

— Там скамья и еще несколько деревьев сгорело. Но дело не только в этом.

— А в чем еще? — Я подняла на фею страдальческий взгляд.

— Они, когда переносили воду по воздуху, не совсем правильно произвели расчеты и до источника возгорания не донесли. Вода пролилась несколько раньше… Как раз на голову супруги мэра, которая отдыхала на другой скамейке, ближе к фонтану. И не только на голову. В общем, она промокла насквозь.

Теперь я схватилась за голову обеими руками.

— И что теперь?

Наверняка из-за прикрывающих рот ладоней голос звучал приглушенно, но Мелюзина все услышала.