Косметика. Сейчас не видно, но, насколько я помню, она ею не пользуется. А стоило бы добавить немножко цвета. Темно-коралловую помаду, например. И тени для век. Много косметики не надо, у нее хорошая чистая кожа — многие актрисы и фотомодели отдали бы состояние за такую.
Ну, одежда, само собой. В этом она смотрится просто ужасно. Если непременно надо юбку, то сантиметров на десять… нет, на двадцать пять покороче. И поуже. Вместо этой блузки, больше похожей на смирительную рубашку, я бы надел на нее какой-нибудь облегающий топ, чтобы хотя бы можно было видеть, есть ли у нее грудь вообще. Жакет на море просто ни к чему, ну в крайнем случае пускай это будет короткая куртка из мягкой джинсовой ткани.
На ноги… на такие ноги, конечно, нельзя надевать ничего, похожего на эти офисные туфли. Либо босоножки с тонкими ремнями, либо что-нибудь с высоким каблуком-шпилькой.
Почему эта женщина так уродует себя?! Из нее можно было бы сделать конфетку, но она ничего не предпринимает для того, чтобы улучшить свою внешность. Наоборот, явно пытается скрыть свои женские достоинства. Почему? Почему?!»
От размышлений его оторвал голос пилота, просившего пристегнуть ремни: самолет снижался. Майерс вздрогнул и опомнился. Слава Богу! Полет явно затянулся, и вообще, что-то было не в порядке, если Джек, вместо того чтобы обсуждать с адвокатом Браун детали предстоявшей им миссии, занимался ее мысленным переодеванием.
Чтобы вернуться на деловые рельсы, Джек достал из портфеля бумаги, касавшиеся Тайлера, и стал проглядывать их, однако, кроме своей соседки по креслу, он сейчас ни о чем не способен был думать. А та вдруг опустила журнал и, увидев бумаги на коленях Майерса, спросила:
— Так в чем основные проблемы нашего клиента? Я имею в виду — в связи с разводом.
Кларисса достала из портфеля блокнот и ручку и приготовилась записывать.
Снова этот голос. Рядом, совсем рядом. Достаточно нагнуться, чтобы почувствовать дыхание, выходящее из этих губ, и — если бы не проклятые очки! — заглянуть в бездонное небо этих глаз… «Господи, да что со мной?! С каких это пор Джек Майерс западает на железных леди?! Это же совсем не мой тип! Она даже не блондинка! Я уж не говорю о ее манере держаться». Джек был смущен и напуган. Пугать его начинало то, что творил этот голос с его чреслами. Хвала небесам, что сейчас на коленях у него лежали бумаги. Иначе невозможно было бы скрыть то, что приличный мужчина не позволяет себе демонстрировать приличной и малознакомой даме, да еще в общественном месте! Такая неуместная реакция его организма на несколько слов, произнесенных Клариссой, очень не понравилась Джеку, но оставалось только надеяться, что до того момента, когда ему придется встать, возбуждение утихнет и эрекцию удастся скрыть.