Свидание со Снежной Королевой (Хайнер) - страница 19

— И как вы рассчитываете из нее выудить признание? Не пыткой же! Она должна будет сама захотеть вам рассказать что-то о себе. И это при том, что вы адвокат противной стороны! Чтобы так быстро втереться в доверие, вам придется стать ей родной сестрой. Изображать сочувствие и женскую солидарность, подавать платочки и рассказывать истории о своем трудном детстве. Неужели вы готовы разыграть тут весь этот спектакль?

Кларисса ответила не сразу. Она догадалась, что ей устраивают экзамен, — только не поняла, по какому предмету. Она некоторое время обдумывала вопрос. Это вселило в Джека надежду. Через несколько секунд Кларисса твердо произнесла:

— Если это покажется целесообразным, чтобы склонить Пола Тайлера к выбору в нашу пользу и чтобы потом выиграть процесс, то я бы это сделала.

Надежда Джека не оправдалась. Эта Браун не человек, а кусок льда. Несказанно разочарованный, он воскликнул:

— «Целесообразным»! Господи, да вы просто бесчувственная! Хладнокровный адвокат, а не человек. Неужели за этим льдом в вас нет женщины?

Кларисса вздрогнула и застыла, глядя на него со странным выражением лица. Джек внутренне выругал себя: эту фразу нельзя было говорить вслух. Ни одной бабе, будь она хоть восьмидесятилетней сотрудницей КГБ, нельзя говорить, что ей недостает женственности. Такое преступление карается смертью. Если он, зная об этом, все же совершил его, то объяснить это можно было только той бурей противоречивых чувств, которые вызывала в нем его загадочная, непонятная подчиненная. Объяснить, но не оправдать. Как же теперь загладить жуткую бестактность? Ведь предстоит еще вместе работать!

Прижав к груди блокнот и побледнев, Кларисса медленно выговорила:

— Если я правильно вас поняла, это был не комплимент.

— Нет-нет! Я совсем не то имел в виду, — начал Джек, судорожно пытаясь придумать как можно более благовидное толкование своим словам. — Это была…

— …бестактность, — закончила за него Кларисса. — Простая мужская бестактность. Ничего страшного.

Губы ее дрожали, когда она говорила, и Джек, с одной стороны, страдал от необычайно сильного и неведомого ему доселе в отношениях с женщинами чувства вины и стыда, а с другой стороны — радовался, что Снежная Королева отреагировала на его слова вполне по-человечески. Раз ее можно было оскорбить этим, значит, подо льдом скрывалась нормальная живая женщина!

Держалась она, правда, превосходно. Ни слез, ни истерик. Нацепив искусственную улыбку, которая не могла обмануть Джека, но внушила ему еще большее уважение к ней, Кларисса сказала:

— А сейчас мне нужно сделать еще пару звонков. Так что увидимся позже.