Джекпот для лоха (Корецкий) - страница 122

— Зайди, Сергеич! — предложил он. — Там такой банщик, чуть кожу не содрал!

— Собирайся, — сказал Канаев. — Поехали!

Если Аляска и расстроился, то виду не подал.

— Есть, шеф!

И в это время громкую музыку перекрыл оглушительный взрыв в бассейновом зале.

Филат, Монгол и Слон ворвались в «Горячую избу», как орда кочевников в предательски открытые ворота осажденной крепости. Ориентируясь на рев музыки, они спустились в цокольный этаж, подбежали к полированной двери, Филат распахнул ее настежь.

Выставив автомат, Монгол запрыгнул в разноцветно мигающий полумрак и почти наткнулся на Штангу, который с интересом рассматривал, как Жетон кувыркается на кожаном диване с безымянной блондинкой.

— Переверни ее, переверни! — крикнул Штанга, но не смог перекричать музыку.

Краем глаза он заметил какое-то движение, повернул голову и увидел незнакомого здоровяка с круглым лицом и узкими глазами. Откуда он взялся?! И почему у него автомат? Неужели это нападение?! Нет, так не бывает! С другими может быть, но не с ним!!! У него же пушка под рукой, на коленях, вот она!!!

На срезе ствола замигали короткие огоньки, явно не вписываясь в рваный ритм цветомузыки, отверстие ствола расширилось, как черная дыра, поглотив и Штангу, и Жетона с девчонкой, и весь зал. Пистолет-пулемет хотя и лежал на коленях, но помочь не смог: Монгол прострочил Штангу наискось — от правого плеча к левому бедру, как самурай, выполнивший мечом сложный удар «Полет ласточки», разваливающий человека пополам. Но Штанга не распался, а просто свалился на пол бесформенной горой некогда тренированного, но заросшего жиром мяса.

Жетон то ли не расслышал стрельбы, то ли не понял, что происходит, — во всяком случае, он не оторвался от своего увлекательного занятия. А бармен все понял, выронил из рук очередную бутылку и замер с вытаращенными от ужаса глазами, как будто превратился в статую. Он увидел, как Слон подбежал к дивану, прицелился в тушу Жетона, переплетенную со стройным девичьим телом, дал длинную очередь. Во все стороны брызнула кровь, грубая темная, поросшая волосами, и нежная белая кожа расцветилась красными пятнами и потеками. Следующая очередь пришлась над его головой, разбив с десяток бутылок. Коньяки, виски и текила брызнули во все стороны. Полумертвый от страха бармен упал на пол.

Выставив вперед автомат, Филат подбежал к стойке. Бармен лежал на полу, живой, но до смерти напуганный. Их глаза встретились.

— Что ж ты, братец! — крикнул Филат, прицелившись. — Пустил шептуна?

Тот, прижав руки к груди, закивал, как китайский болванчик.