Кошка среди голубей (Кристи) - страница 7

Быть здесь... Кажется, прошло много лет..." Она упала, наступив на грабли, и молодой садовник протянул ей руку и сказал:
'Steady, miss.'- Осторожно, мисс.
Eileen Rich said 'Thank you,' without looking at him.Эйлин Рич поблагодарила, не взглянув на него.
VIVI
Miss Rowan and Miss Blake, the two junior mistresses, were strolling towards the Sports Pavilion.Мисс Роуэн и мисс Блейк, две младшие учительницы, шли по направлению к спортивному павильону.
Miss Rowan was thin and dark and intense, Miss Blake was plump and fair.Мисс Роуэн была худой, темноволосой и энергичной, мисс Блейк - пухленькой и светловолосой.
They were discussing with animation their recent adventures in Florence: the pictures they had seen, the sculpture, the fruit blossom, and the attentions (hoped to be dishonourable) of two young Italian gentlemen.Они оживленно обсуждали свои недавние приключения во Флоренции: картины, которые видели, скульптуры, цветущие фруктовые деревья и ухаживания (как они надеялись, с непристойными намерениями) двух молодых итальянских джентльменов.
'Of course one knows,' said Miss Blake, 'how Italians go on.'- Разумеется, всем известно, - сказала мисс Блейк,- как ведут себя итальянцы.
'Uninhibited,' said Miss Rowan, who had studied Psychology as well as Economics. 'Thoroughly healthy, one feels.- Раскованно, - сказала мисс Роуэн, которая изучала психологию наряду с экономикой. -Чувствуется, что у них прекрасное здоровье.
No repressions.'Они не сдерживают свои чувства.
'But Guiseppe was quite impressed when he found I taught at Meadowbank,' said Miss Blake. 'He became much more respectful at once.- Но на Джузеппе произвело большое впечатление, что я преподаю в Мидоубэнке, -возразила мисс Блейк. - Он сразу же стал вести себя гораздо почтительнее.
He has a cousin who wants to come here, but Miss Bulstrode was not sure she had a vacancy.'У него есть кузина, которая хочет приехать сюда, но мисс Булстроуд не была уверена, что у нее есть свободное место.
'Meadowbank is a school that really counts,' said Miss Rowan, happily. 'Really, the new Sports Pavilion looks most impressive.- Мидоубэнк - очень уважаемая школа, - радостно сказала мисс Роуэн. - Новый спортивный павильон выглядит очень внушительно, правда?..
I never thought it would be ready in time.'Никогда не думала, что он будет готов вовремя.
'Miss Bulstrode said it had to be,' said Miss Blake in the tone of one who has said the last word. 'Oh,' she added in a startled kind of way.- Мисс Булстроуд сказала, что он должен быть готов, - заявила мисс Блейк тоном человека, который сказал последнее слово. - Ох... -испуганно прибавила она.