Уголки губ Молли опускаются.
— Я думала, это то, что нравится тебе, — тихонько говорит она.
Я вижу, как ее маленькое личико перекашивается, и она собирается разразиться слезами.
— О, Молли. — Огорченная, я тянусь вперед и крепко ее обнимаю, перетащив к себе на колени. — Мне нравится, честно! Но я хочу, чтобы этот подарок был суперособенным.
Откидываю волосы сестренки назад, вытираю ей слезы. Она шмыгает носом.
— Это подарок. Разве он сам по себе не особенный? — спрашивает Майк.
— Даже еще более особенный, чем на Рождество, — объясняю я, поводя бровями с преувеличенным возбуждением.
Молли смотрит на меня, широко раскрыв глаза. Она начинает ерзать, пока не слезает с моих колен, и выбегает из кухни. Я бросаю на Майка растерянный взгляд.
— Девчонки, — пожимает он плечами.
Молли прибегает обратно и вручает мне флаер.
— Я видела, как мамочка однажды утром разглядывала вот это перед работой.
Я расправляю бумажные заломы и вижу серебряное колье. Оно представляет собой кулон в виде сердца, инкрустированный спереди камнями, соответствующими знаку зодиака.
— Это же просто замечательно! Завтра мы отправимся в торговый центр, купим колье и потом отнесем его маме на работу. Ребята, вам ведь известно, где она работает?
Молли хихикает и прикрывает свой рот, а Майк закатывает глаза:
— Мы все знаем.
— Уверена, так и есть, — поддразниваю я. — Но если вы мне не скажете, то как я пойму, что вы действительно знаете?
Майк прищуривается и выпаливает:
— В «Перемотке». Видишь, я же говорил, что знаю.
— Мама… — Я чувствую, что резко бледнею, и у меня внутри все сжимается. — Мама работает в агентстве путешествий во времени?
Майк кивает.
— Ты правда не знала? — удивляется Молли. — Но мы же там были, — торопливо произносит она. — Мы видели маму в белом лабораторном халате, и она сказала нам…
— Ничего не трогать, — продолжает Майк. — Ее эксперименты и исследования очень важны, и она не хочет, чтобы кто-то им помешал.
— Но она уже почти закончила! — Плечи Молли вздрагивают от восторга. — И мы все сможем отправиться на отдых на водные горки!
— Ура! — выкрикивают они оба, вскидывая руки вверх, пока я отчаянно стараюсь сдержать тошноту.
Наше соглашение забыто, и Майк с Молли убегают в гостиную. Я убираю печенье, стараюсь понять, что все это значит, прежде чем присоединиться к ним. Нахожу ребят на диване, спорящими, кто будет отвечать за пульт.
— Помните, — говорю я, вытирая ладони о штаны. — Это сюрприз. Так что не рассказывайте ни маме, ни папе.
— Ни папе? — переспрашивает Молли и удивленно открывает рот. — Но как же ты тогда заберешь нас из школы?