Исцели мою душу (Овсянникова) - страница 55

— Сегодня приема нет! — воскликнула незнакомка неприятным высоким голосом. — Приходите завтра — начнется запись на следующий месяц.

— У нас срочное дело, — невозмутимо ответил Шерман. — Проводите к мадам Дрэйк, пожалуйста.

— Но я же сказала…

— Мы можем вернуться с констеблями, — предупредил доринг. — Стоит ли все усложнять?

Девушка злобно зыркнула на меня, развернулась и пошла в дом, махнув нам рукой.

Когда я вошла внутрь, мне сразу же захотелось вернуться на воздух. В доме витал резкий сладкий аромат, от которого у меня голова заболела. Кругом разливалось буйство красок. Повсюду ковры с причудливыми узорами, мягкая мебель с подушками, шелковые занавески, разделяющие комнаты.

— Кто там, Карима? — раздался низкий бархатный женский голос.

В комнату вплыла… Да, по-другому я не могла бы сказать. Именно, вплыла… Высокая стройная женщина в дивном роскошном наряде. Длинное красное платье со шлейфом, расшитое золотом, с широкими длинными рукавами. Ее вьющиеся черные волосы рассыпались по плечам, слегка прихваченные золотой диадемой, а сверху укрыты прозрачной длинной вуалью, украшенной россыпью сверкающих камней. Женщина явно была в возрасте, но это не мешало ей быть ослепительно красивой — смуглая, с огромными глазами цвета спелых вишен, пухлыми губами, тонкими черными бровями. Я даже дар речи потеряла от такой красоты.

— Простите, я пыталась им объяснить… — пролепетала Карима.

— Здравствуйте, — сказал Шерман. — Простите, что пришли в неурочное время, но вопрос не терпит отлагательств.

Знахарка вдруг одним плавным движением скользнула к нему и дотронулась пальцами до щеки. Мужчина вздрогнул, а меня кольнула ревность. Наверняка все мужчины в восторге от такой красавицы…

— Господин маг, — протянула знахарка. — Очень интересно… Проходите, прошу.

Мадам развернулась и скрылась в соседней комнате. Я пошла за ней и попала вновь в яркую сказку. Та же мягкая мебель, шелковые ткани… Только посередине комнаты большой стол, на котором в блюдцах дымились разноцветные палочки. Кажется, от них и распространялся приторный аромат. А у стены располагался шкаф с многочисленными полками, на которых стояли разных размеров баночки и склянки непонятного содержания.

— Присаживайтесь, я всегда ряда гостям, — произнесла хозяйка, занимая место во главе стола.

Мы с Шерманом разместились напротив. Я рассматривала все вокруг, как завороженная. Мне казалось, что придя сюда, я почувствую угрозу и опасность, но все было как раз наоборот. Мне нравилось в этом доме, несмотря на странную, словно чужеродную, атмосферу.