— Мы отправляемся в замок Лиханштайн.
— Прямо сейчас?! Круто! — восхитилась Бумба, по-хозяйски устраиваясь на моем плече. — Значит, ты все-таки уломала шефа взять тебя с собой?!
Я невесело хмыкнула.
— Можно и так сказать.
— Ур-ра! Наконец-то мы узнаем твое прошлое! Заодно все там обыщем, облазаем подземелье, поднимем семейные архивы и выясним, что за ритуал ты пыталась провести пятнадцать лет назад!
— Честно говоря, не уверена, что хочу это знать, — пробормотала я вполголоса. А потом заметила, что из дверей выходит все такой же бесстрастный, нечеловечески спокойный де Фосс, которого сопровождал невесть откуда взявшийся рыжик, и поспешила подняться. — Веди себя тихо, Бумба. А еще лучше сделай вид, что тебя здесь нет.
— Поняла, исполняю, — едва слышно откликнулась мина, зашуршав складками платья, и через мгновение даже я не смогла бы с уверенностью сказать, куда именно она спряталась.
При виде меня озабоченно хмурящий брови лорд Лайс мгновенно посветлел лицом и тут же направился в нашу сторону.
— Цицелия, с вами все в порядке?
Я усмехнулась.
— А что со мной может быть не в порядке?
— Не знаю, — замедленно ответил маг, остановившись в паре шагов. — Райв рассказал мне о вашем… предположении. И думаю, вы согласитесь, что проверить его следует как можно скорее. Возможно, от этого зависит не только будущее нашего города, но и ваша собственная судьба.
С некоторым удивлением отметив, что он совершенно на меня не злится, я недоуменно вскинула брови. А когда поняла, что маг не только не лжет, но и искренне беспокоится, даже не сразу нашлась с ответом.
— Мы все выясним, Цицелия, — твердо сказал лорд Лайс, глядя мне в глаза. — Никто вас не арестует, пока не появятся веские доказательства вашей вины.
— А разве сейчас их недостаточно? — криво улыбнулась я.
— Если бы это было так, я бы не пожертвовал заслуженным отдыхом и не потратил последний заряд личного телепортера, чтобы появиться тут как можно скорее.
Я покосилась на шефа, который, отдав последние распоряжения, направился к одному из экипажей.
— Боюсь, вы единственный, кого это волнует.
— Его величество тоже обеспокоен, — возразил лорд Лайс. — Но при этом считает, что делать выводы пока рано. Более того, он настоятельно рекомендовал мне проверить замок лично. И не предпринимать в отношении вас никаких действий без предварительного согласования с ним.
— Хотите сказать, его величество не велел меня убивать? — недоверчиво переспросила я, проследив, как по приказу де Фосса поводыри отводят собак к одному из экипажей и по очереди загоняют внутрь, после чего садятся в соседние кареты.