Вакансия для призрака (Лисина) - страница 38

— Замри, хозяйка, — напряженно велела Бумба, переползая мне на голову и вытворяя что-то непонятное внезапно удлинившимися щупальцами. — Я попробую растянуть маскирующее заклинание на нас обеих.

Прижавшись к стене, я послушно замерла, ощущая, как снаружи меня покрывая тонкая, но на удивление прочная пленка, похожая на паучий кокон.

— Фес! Зюс! — снова послышался голос мага, и в следующий миг дверь с грохотом ударилась в стену. — Вот вы где! Что, твари бесхвостые, впервые сами вспомнили, где ваше место?

Припсы смирно встали у стены и понуро опустили уши.

— Сейчас открою, — проворчал Лей де Шо, походя отвесив собакам по подзатыльнику. — Чтоб в следующий раз меня дождались, ясно? Вот уж не знал, что вы такие трусливые… это ж надо было нашего шефа испугаться?!

Пройдя мимо меня, как мимо пустого места, он приложил ладонь к металлической двери, и та с громким щелчком открылась. Собаки, не дожидаясь приглашения, юркнули внутрь. Следом зашел маг, продолжая бубнить что-то себе под нос. А затем, получив недвусмысленный тычок от напряженно сопящей Бумбы, потихоньку двинулась и я, очень надеясь, что маскирующее заклинание не сорвется и за толстой дверью дурацкая туча нас не достанет.

Внутри оказалось темно, сухо и довольно просторно. И еще здесь повсюду светились магически помеченные таблички с какими-то буквами и номерами. А в центре стоял один-единственный стол и стул, на котором, судя по толстому слою пыли, уже давно никто не сидел.

— Все. Ведите себя тихо, — велел маг, пристегнув собакам полупрозрачные поводки и закрепив их в специальных кольцах на стене. — Если хоть один звук услышу, накажу обоих.

Псы послушно улеглись на пол, а я снова замерла, пережидая, когда Лей пройдет мимо.

Впрочем, сразу он не ушел — сперва завернул к одной из стен и, нажав пальцем на табличку, выдвинул оттуда длинный металлический ящик. Порывшись внутри, достал пухлую папку с бумагами и, кинув на притихших собак строгий взгляд, наконец удалился, грохнув напоследок дверью.

— Ф-фу… — выдохнула Бумба, сбрасывая маскирующее заклинание. — Я за эти пару минут прям сдулась — заклятие отнимает много сил. Хозяйка, ты в порядке?

— Да, спасибо, — улыбнулась я, с любопытством озираясь по сторонам. — Надеюсь, до утра мы здесь переждем… как думаешь, что это за место?

Бумба спрыгнула на пол и, шустро пробежавшись по стенам, задумчиво ответила:

— Похоже на архив. Пахнет старыми бумагами и пылью.

После чего ввинтила гибкое щупальце под светящуюся табличку, ловко выдвинула наружу ящик и, немного в нем пошуршав, громко присвистнула: