Вакансия для призрака (Лисина) - страница 8

— С кем? С ведьмой? Да ты спятил, Лайс! — фыркнул лорд де Фосс, переступая порог кабинета.

— Может, она бы вернула тебе… ох, твою светлую душу! — Первый голос ощутимо дрогнул и резко изменил тональность. — Райв! С каких пор у тебя в кабинете ночуют красивые женщины?!

Убедившись, что момент выбран идеально, я медленно повернулась и с достоинством взглянула на оторопевших мужчин.

Да, я изменилась за эту ночь. Простое с виду колечко сотворило чудо, вернув моей смуглой коже первозданную чистоту и избавив одежду от последствий контакта с пентаграммой. Так что поутру перед обалдевшими гостями предстала не жуткая ведьма с топорщащимися во все стороны седыми космами, а прилично выглядящая и весьма похожая на живую леди с черными как смоль и уложенными в сложную прическу волосами. И одетая в изысканное платье из пылающей всеми оттенками алого ткани, которая делала его похожим на настоящий пожар.

Почему я приняла именно этот облик, не могу сказать — я его не выбирала и изменить не могла, что стало ясно после пары несложных экспериментов. Но мне понравилась новая внешность. И платье понравилось тоже — яркое, дерзкое, смелое настолько, насколько леди вообще могла себе позволить.

Насчет лица и всего остального ничего не скажу — в обычном зеркале я не отражалась, а призрачное вчера разбила. Но, судя по вытянувшимся физиономиям вошедших, с ним, как и с фигурой, у меня все было в порядке.

Одарив окаменевшего де Фосса надменным взглядом, я бегло оглядела его спутника и благосклонно наклонила голову.

Удивительно, но мне, оказывается, нравятся рыжие. Особенно если они молоды, улыбчивы, к тому же со вкусом одеты и являются счастливыми обладателями редчайшего лилового цвета глаз.

— Райв, представь нас, — строгим голосом потребовал облаченный в зеленый камзол незнакомец.

Лорд де Фосс поперхнулся, а я величественно подплыла ближе и, сделав вид, что покровительственно хлопаю мага по плечу, мелодично пропела:

— Леди Цицелия ван дер Браас. С кем имею честь?

— Кто?! — пораженно замер гость. Но быстро опомнился и склонился в уважительном поклоне. — Лорд Лайс дер Ирс. Королевский инспектор. К вашим услугам, леди. Хотя я несколько обескуражен тем, что вы здесь и выглядите так, что… простите, даже не верится, что это именно вы!

Я с невозмутимым видом кивнула.

— Благодарю. Полагаю, ваш друг, рассказывая о нашей вчерашней встрече, представил меня не лучшим образом. Но при этом позабыл, что в душе каждая женщина молода и прекрасна. Хотя, возможно, ему просто не хватило мужества это увидеть?

— Что вы здесь делаете? — грубо прервал нашу милую беседу Райв де Фосс, отмахиваясь от меня, как от назойливой мухи, и бросая на стул подбитые мехом замшевые перчатки.