Вакансия для призрака (Лисина) - страница 89

При виде меня щенок неуверенно тявкнул и, смешно переваливаясь, посеменил навстречу, оставляя на камнях дымящиеся отпечатки.

О том, насколько он может быть опасен, малыш, само собой, не знал. И не видел, как случайно задетая им штора мгновенно задымилась и наверняка бы вспыхнула, если бы де Фосс не опомнился и не создал вокруг волчонка прочную защиту.

— Какой же ты хорошенький, — улыбнулась я, опускаясь на корточки.

Волчонок тут же сел, поставив торчком острые ушки. Забавно наклонил голову, изучая меня ярко-рыжими глазами. Снова тявкнул, исторгнув из пасти несколько крохотных огненных язычков, и неуверенно вильнул хвостиком.

— Совсем еще малютка, — с нежностью прошептала я, протягивая к этому чуду руку. — Надо будет сказать принцу, чтобы дал тебе имя…

— Хозяйка-а, — тревожно протянула Бумба. — Не делай глупостей. В прошлый раз ты едва не сгорела. В этот раз кольцо едва справилось. Если бы я не слила в него остатки сил, тебя уже можно было бы хоронить повторно… прошу, остановись. Не надо испытывать судьбу.

— Но он же такой славный, — промурлыкала я, завороженно глядя в широко распахнутые глаза волчонка. — И мне кажется, мы уже встречались с его мамой, раз она меня запомнила.

Малыш, устав ждать, порывисто ткнулся мордочкой в мою ладонь, и я снова почувствовала, что пропала.

Мир тут же исчез, оставив лишь два рыжих омута, в которых все быстрее и быстрее разгорались загадочные алые искры. Меня затягивало в них с неумолимой скоростью, однако в отличие от случая в подвале сегодня мне совсем не было страшно. Напротив, я была заинтригована, очарована и горела желанием выяснить, почему я так остро реагирую на смертельно опасный огонь.

— Довольно! — в который уже раз обломал мне все удовольствие внезапно охрипший шеф. Правда, за рукав меня потянул не он, а лорд Лайс. Но выглядел при этом до того бледно да и отпустил так быстро, что я искренне удивилась. А потом заметила, как де Фосс сползает по стеночке, и вот тогда испугалась по-настоящему.

— Проклятие, Райв… — выдохнул рыжик, метнувшись к другу и очень своевременно подставив ему плечо. — У тебя откат!

Де Фосс, с трудом удержав равновесие, хрипло рыкнул:

— Без тебя знаю!

— Так какого же рожна не сказал?!

Я перехватила злющий взгляд от шефа и с огромным трудом удержалась от вопросов. А потом и вовсе отвернулась, почему-то не испытывая ни радости, ни торжества при виде того, как этот сильный мужчина тщетно пытается справиться с внезапно накатившей слабостью.

Наверное, я неправильная ведьма, потому что мне совсем не хотелось над ним глумиться. А еще я, наверное, сошла с ума, потому что вскоре снова повернулась, но вместо того, чтобы сделать какую-нибудь гадость, подлетела ближе и, опустившись на колени, уверенно положила ладонь на лоб тревожно дернувшегося шефа.