Огромный роскошный холл, отделанный дорогим камнем и витражами, изображающими бриллианты, пирамиды и сфинксов, подавлял своим великолепием. Двое вооруженных охранников в униформе «Пинкертонов» сидели за стойкой из бронестекла, а за другой стойкой, открытой, сделанной из полированного мрамора, стоял молодой клерк приятной наружности, одетый в хороший костюм, сидевший на нем как влитой.
— Чем могу вам помочь, сэр? — осведомился он.
— Я ищу возможность сертифицировать камень с Силой. Куда я могу обратиться? — сегодня у меня прорезался акцент французский.
По плану здания знаю, что вон те высоченные двустворчатые двери слева — вход в аукционный зал. По той стороне двери одни, а вот с остальными посетителями работают справа от входа, туда двери ведут стеклянные.
— Первая же дверь направо, сэр, — улыбнулся он.
— Спасибо, всего хорошего.
— Удачного дня.
Место, из которого, пожалуй, в какой-то степени правят миром. Камни входят в круг самых высших интересов стран, богачей, банков и больших компаний, а тот, кто держит в своих руках все нити торговли ими, может дергать за великое множество струн. Компания «Де Бирс», основанная еще Сэсилом Родсом, как раз расположила себя в центре этой паутины. И в паутину попадала не только крупная дичь, но всякая мелочь вроде меня, с которой общались в этом зале, похожем на смесь банка и ювелирного магазина.
Менеджер зала, спросив мое имя, провел меня к очередному клерку, средних лет человеку, тщетно пытающемуся закрыть пробивающуюся лысину начесанными на нее волосами, вставшему мне навстречу из-за массивного стола красного дерева.
— Мистер Браун, примите господина Перра, — отрекомендовал меня менеджер.
— Присаживайтесь, сэр, — клерк показал на роскошное кресло напротив себя. — Чай, кофе, что-нибудь прохладительное?
— Благодарю вас, не требуется.
— Чем могу вам помочь?
— Мне нужно оценить, сертифицировать, заново огранить и затем продать камень.
— Камень с Силой, насколько я понимаю? — уточнил Браун.
— Разумеется. — Я полез в карман и вытащил замшевый мешочек с камнем. — Вот этот.
— Минутку. — Он выдвинул ящик стола и вытащил покрытую черным бархатом подставку с небольшими углублениями, окруженными разными орнаментами из мелких бриллиантов. — Могу я посмотреть?
Я просто выронил камень из мешочка в одну из ячеек. Браун чуть улыбнулся, протер бриллиант рукой в полотняной перчатке, подхватил его пинцетом и первым делом положил на весы. Через пару минут ему удалось их уравновесить и последовало первое заключение:
— Четыре целых и две десятых карата, сэр. Идеальный размер для индивидуального пользования. Можно много чего в него закачать. Та-ак… — Камень с весов переместился в одно из углублений, и мелкие бриллианты вокруг него засветились белым. — Да, с заклятием. Минутку… — Дальше он перебросил его в другую ячейку, и уже засветилась лишь часть камней. Браун из стола достал теперь что-то вроде трафарета и запечатанную в целлулоид таблицу, трафарет наложил на узор, пробежал по таблице глазами, после чего сказал: — Камень был заряжен на предупреждение владельца о близкой опасности. Мы всегда задаем этот вопрос, прошу отнестись с пониманием… как он к вам попал? Он же не на вас заряжен?