Две книги Цианы (Диденко-Абраменко) - страница 61

— Напрасно я пришла сюда, — покачала головой молодая женщина. — Не стоило…

Циана запрокинула голову, подставляя кружащим снежинкам лицо. Вспомнила Данку — добрую женщину, приютившую в своем доме, и ее дочерей. Жизнь охотницы не так уж и плоха, некоторым людям намного тяжелее, но они не жалуются и, а молча несут свой крест.

В том походе Циана осталась жива, она не ранена и здорова. Что еще можно желать? У нее есть друг — Снежок, пусть он и не умеет говорить, но прекрасно все понимает. Лучница взглянула на питомца, тот рыкнул и приблизился, подставляя голову под руку хозяйки. Циана погладила барса и улыбнулась.

— Ладно, пошли домой, — протянула Циана. — Я еще обещала Данке дров наколоть.

Данка несколько месяцев назад сломала ногу, ей трудно делать домашнюю работу. В большую часть времени хозяйка дома лежит, только иногда встает, чтобы приготовить обед и заплести дочерей. Их у нее двое: Лана, девочка девяти лет, прыткая и веселая. И трехлетняя, пока без имени — тихая и милая девчушка с большими голубыми глазами. Когда муж Данки, Морок, уходил на службу, жена была беременна, и они договорились, что когда он вернется, то сам даст имя малышке. Прошло больше трех лет, но служивый не появился. А сама называть ребенка Данка не хочет, боится не сдержать обещание.

Иногда охотницу убивала ее уверенность в том, что Морок возвратится. Но Циана не сомневалась, что муж Данки мертв. Она несколько раз намекала хозяйке дома, но та и слышать ничего не хотела.

Лучница покачала головой и вышла из Придорожного леса. Дом Данки находился недалеко от мыса Ласатьи. Около часа пути. За небольшой рыбацкой деревенькой, почти на границе прилива. Именно в этом месте земля, а вернее камни, оказались доступны по цене для когда-то новобрачных Морока и Данки. Там они и построили дом: укрытие и спасение от бед. Любовь берегла это место от длительных приливов, но теперь без мужа, казалось, даже погода обозлилась на бедную женщину.

Выйдя на дорогу, Циана быстрым шагом направилась к берегу. Местные рыбаки привыкли к молодой женщине и ее барсу и не обращали никакого внимания. Чем ближе охотница подходила, тем четче ощущался запах сырой рыбы, пропитавший это место за многие годы своего существования. Казалось, что все, даже бревна в стенах имеют затхлый запашок рыбьих потрохов. Циана сморщила нос и мельком взглянула на трех мужчин, разбирающих на каменистой почве сети и проверяя на наличие дыр. Они о чем-то спорили, посматривая на старика, что сидел на небольшом камне и покуривал трубку. Когда Циана прошла мимо, тот прищурился и слегка приподнял голову, чтобы очередной раз рассмотреть охотницу. Циана никого из них не знала и никогда не здоровалась. Этим людям не было дело до нее, а лучнице до них.