Лунный ветер (Сафонова) - страница 27

   Задыхаясь, наконец перевела дыхание… и только тут заметила странное, почти завороженное внимание, с которым Том слушал меня.

   – Ты говоришь c такой страстью, – промолвил он задумчиво. – Похоже, ты очень отчётливо представила себя на её месте.

   Осознав, что последние слова я почти прокричала, я мигом взяла себя в руки.

   – Что является ещё одним неоспоримым достоинством книги, – заметила я: уже сдержанно. – И да, я признаю, что могу быть неправа. В конце концов, я юна, мало знаю жизнь и, к счастью, никогда не была в столь щекотливой ситуации. Надеюсь, что и не буду.

   Том покачал головой: с улыбкой, внезапно коснувшейся его губ, разом развеявшей тень печали на его лице.

   – Я знаю тебя столько лет, но тебе до сих пор удаётся меня поражать, Ребекка. – В его голосе послышалась такая нежность, что у меня защемило сердце. – Ни законы людей, ни законы богов для тебя, по большому счёту, ничего не значат, верно? Ты и предрассудки – вещи абсолютно противоположные.

   Я растерянно молчала , не зная, что ответить… но Том рассмеялся, разом разрядив обстановку.

   – Услышь кто угодно подобные рассуждения… особенно ту часть, что касается лестницы,и особенно – твоя матушка… она схватилась бы за сердце и навсегда запретила тебе читать, – весело заметил он.

   – Ты недооцениваешь мою мать, – фыркнула я. – Она решила бы, что моё сердце уже безнадёжно черно,и отправила бы меня послушницей в храм Садб*, дабы хоть там его очистили непрестанными молитвами и ореолом божественной святости.

   (*прим.: бoгиня в ирландской мифологии, олицетворяющая кротость и красоту)

   – Да, пожалуй. Но именно за то, что так пугает её, я… ты так дорога мне. – Приложив ладонь к древесному стволу, Том отвернулся. – Я видел немало девушек. В Ландэне многие блестящие леди пытались пристрoить своих дочерей за наследника графа Кэрноу, и ни одна из них не сравнится с тобой. С твоей дерзостью, независимостью, умом. Я люблю дикий вереск, но не бледные тепличные розы. И лишь вереск, дикий и прекрасный, сделает меня счастливым в полной мере. – Когда он вновь взглянул на меня, улыбка уже ушла с его губ, а в глаза вернулась печаль. – Ты сказала, что не бросила бы друга наедине с его тоской. Значит,ты осталась бы с тем, кто нуждается в тебе, как в воздухе? С тем, кто не сможет без тебя жить?

   Я вспомнила вчерашний разговор с графом.

   Чувствуя, как ушедшее было напряжение вновь разливается в воздухе.

   – Il n’y a pas de roses sans épines*, – произнесла я, стараясь говорить как можно мягче. – Розы тоже прекрасны, Том. Быть может,ты просто не хочешь разглядеть…