|
Afterward, he gave her considerable thought and, several days after planetfall, he "borrowed" one of the ship's life-rafts and went exploring. | Позже он много думал о ней, и через семь дней после посадки на планету "позаимствовал" один из спасательных кораблей и отправился на разведку. |
The exploit had netted him a week in the brig upon his return, but he hadn't minded. | Этот подвиг стоил ему, по возвращении, недели гауптвахты, но он воспринял такое наказание спокойно. |
The Virgin had been worth it. | Дева вполне стоила этого. |
The altimeter of the life-raft had registered 55,000 feet when he first sighted her, and he approached her at that level. | Высотомер спасательного корабля показывал 55 000 футов, когда он наконец увидел ее, и вот на таком уровне он к ней и приблизился. |
Presently he saw the splendid ridges of her calves and thighs creep by beneath him, the white desert of her stomach, the delicate cwm of her navel. | Вскоре он созерцал великолепные очертания икр и бедер, медленно проплывавших прямо под ним, белое пустынное пространство живота, изящную ложбину пупка. |
He was above the twin mountains of her breasts, within sight of the mesa of her face, before it occurred to him that, by lifting the raft, he might gain a much better perspective. | Он находился как раз над вершинами-близнецами ее грудей, в пределах видимости ее лица, когда сообразил, что, подняв корабль вверх, смог бы получить гораздо лучшую перспективу обзора. |
He canceled his horizontal momentum and depressed the altitude button. | Он остановил движение по горизонтали и начал набор высоты. |
The raft climbed swiftly-60,000 feet. . . | Корабль быстро пошел вверх... 60 000 футов... |
65,000 . . . | 65 000... |
70,000. | 70 000. |
It was like focusing a telescreen-80,000 . . . | Это напоминало отъезд телекамеры... 80 000... |
His heart was pounding now-90,000 . . . | Теперь его сердце учащенно билось... 90 000... |
The oxygen dial indicated normal pressure, but he could hardly breathe. | Приборы показывали нормальное давление кислорода, однако он едва мог дышать. |
100,000, 101,000 . . . | 100 000, 101 000... |
Not quite high enough. | И все еще недостаточно высоко. |
102,300 . . .Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Terrible as an army with banners . . . | 102 300... Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами... |
103,211 . . .The joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman . . . 103,288 . . . | 103 211...Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника...103 288... |