Властители льдов (Александрова) - страница 102

Люди суетились где-то на другом конце поляны. Там же были и служанки принцессы, сама принцесса и несколько десятков уцелевших аирцев. Все они, кроме принцессы разумеется, стаскивали туда разномастные ветки и поленья, сооружая какой-то массивный постамент.

— Надо сжечь тех, кто был убит, — пояснил Брэйдан. — Я оставлю тебя ненадолго, нужно поговорить с остальными, — сказал он и пошел к остальным.

Я шла неспешно, с осторожностью, делая шаг за шагом. Старалась смотреть куда угодно, но только не туда, где горой были свалены тела убитых. Люди, замечая мое приближение, смотрели с осторожностью, о чем-то тихо перешептываясь. Наконец, от группы аирцев отделилась фигура Сэй Лум и он, под пристальными взглядами северян и своих собратьев по оружию, пошел в мою сторону. Капитан остановился, не дойдя до меня нескольких шагов, и низко поклонился.

— Сэ'Паи, — прошептал он, а я аж замерла от такого обращения.

Хорошо, что я держала себя предельно собранной все это время, потому тут же нашлась с ответом:

— Сэй Лум, — сказала я, — никогда не склоняй головы передо мной.

— Но, — попытался возразить он.

— Нет, я монах Дао Хэ, а не Император.

Сэй Лум испуганно выпрямился. Глаза его расширились, а дыхание сбилось:

— Дао Хэ? — и тут, он начал заваливаться на колени.

Мысленно застонав, бросилась ловить мужчину, до того, как он решит улечься передо мной ничком.

— Ну, хватит уже, — просипела я, схватив его за плечи и потянув вверх. — Нашел место, где прилечь, — буркнула я, понимая, что если он будет упорствовать, то ляжет как раз на меня. — Слушай, имей совесть, я тебя не удержу, — из последних сил утягивая капитана от падения, хрипела я. Честно сказать, уже начала думать, не встряхнуть ли его, как следует, используя силу.

Но, тут, Сэй Лум образумился естественным путем, и твердо встав на ноги, сказал:

— Простите меня.

— Сэй Лум, перестань, мне не за что тебя прощать, — капитан попытался, что-то возразить, но я постаралась расставить все точки над 'i' тут же. — Я прошу тебя оставить все, как есть. Твой порыв мне понятен, и я знаю, что для вас значит встретить живого даосца, но, прошу, позволь мне остаться самим собой, не превращаясь в героя благородной сказки?

Какое-то время Сэй Лум просто смотрел на меня, размышляя о чем-то своем, но после кивнул.

— Я сделаю, как просишь.

— Спасибо, — благодарно улыбнулась я. — Пойдем, скажи, чем помочь? — зашагала я вперед, не дожидаясь пока Сэй Лум придет в себя.

Честно сказать, мне было ужасно неловко. Ну, кто я такая, скажите мне? Что уважаемый воин, защитник, заслуги которого неоспоримо выше моих, будет стоять передо мной на коленях? Иногда, порядки, которые царят в Аире меня сильно угнетали. Эта вечная необходимость кланяться под разным углом для каждого представителя знати, бесправность большей части населения и положение женщины в качестве обстановки дома. Все это было мне чуждым.