Властители льдов (Александрова) - страница 12

'Спасибо, уже хорошо', начала было я говорить, но мастер жестом прервал меня.

— Вслух Дайли, привыкай отвечать вслух, — коротко сказал Сэ'Паи Тонг и улыбнулся.

— Хорошо, — на гране слышимости просипела я.

Голосовые связки совершенно отказывались слушаться спустя столько лет. Сам процесс речи давался с трудом, а голос мой был подобен скрипу издаваемым несмазанным колесом старой телеги.

Инстинктивно, я прикоснулась пальцами к саднящему горлу.

— Не беспокойся, это скоро пройдет. Я дам тебе сбор трав, который необходимо будет заваривать, и пить ежедневно, тогда твои связки быстро окрепнут и разговаривать станет гораздо легче. Но пока, твой сиплый голос нам лишь на руку.

— Что вы имеете в виду? — прошептала я.

— Твоё задание, Дайли. Завтра на рассвете ты отправляешься в путь и поскольку то, что ты женщина должно оставаться тайной, твой сиплый голос будет нам лишь на руку.

— Так быстро? — известие о скором отъезде не показалось мне радостным. Более того, я сама себе напоминала птенца, что так рвался выбраться из родного гнезда, а в результате оказалось, что он так и не научился летать. Как я смогу защищать кого-то, если сама даже не знаю, чем живут люди в долине?! Ведь не может быть так, что весь мир — это лишь внутренний двор Дао Хэ. Где все просто, знакомо и понятно!

— Я чувствую твой страх, Дайли, — очень тихо заговорил мой Сэ'Паи. — Разве я плохо учил тебя все эти годы?

— Нет, конечно, просто…

— Неизвестное вносит смуту в наши души, Дайли, но не стоит бояться открыть новую дверь в своей жизни, ведь за ней может ждать что-то совершенно удивительное? — странно улыбнулся мастер, и вдруг встал со своего места и направился в противоположный конец кельи. — У меня кое-что есть для тебя, — сказал он, открывая створки старого деревянного шкафа, что стоял здесь столько, сколько я себя помню. — О, вот и оно, — хмыкнул учитель, с трудом выуживая из всего содержимого искомый предмет. Им оказался странного вида плоский квадрат, но стоило мастеру повернуть его в мою сторону, как я тут же замерла, словно громом пораженная.

Поверхность пластины сначала отразила свет, льющийся из окошка кельи, а буквально через некоторое мгновение и всю комнату. Но не это поразило меня, а сидящая на небольшой подушечке фигурка. Не сразу до меня дошло, что такое выудил из своих запасов Сэ'Паи Тонг, когда же это произошло, я тут же вскочила с места и отпрыгнула в противоположный, не отражаемый зеркалом, угол.

— Что делаете, Сэ'Паи? — прохрипела я.

Должно быть, моя реакция на простой во всем мире предмет показалась бы не сведущему человеку смешной, но только не тем, кто с рождения был вынужден прятать лицо, взращивая внутри себя Тень. 'Зеркала' в Дао Хэ были под строжайшим запретом. Тень, отразившаяся в зеркале и посмотревшая на себя, была способна уничтожить сама себя, это знал каждый. Желающих проверить на себе всю правдивость этой общеизвестной информации, как вы могли догадаться, не было.