Исчезающий Трон (Мэй) - страница 68

У подножия гор расположились луга, где травы и кустарники переплелись вместе, создав необычную палитру из зеленых, коричневых, золотых и багровых цветов, калейдоскоп зимних расцветок был обширным. Запах дождя и дерева заполняет все чувства. Мы минуем водопады, которые зарождаются где-то между скал, вода падает вниз и пересекает луга.

Туман окутывает нас, оседает на моей коже, холодный и влажный. Он великолепный, этот горный туман. Он кажется наэлектризованным.

Я никогда не задумывалась, как прекрасна зима, даже несмотря на то, что все обнажено, холодно и темно. Но я так же не видела природу такой притягательной, что все внутри болит от созерцания этой красоты.

Теперь я понимаю, почему говорят, что это место меняет людей. Почему говорят, что Эдинбург никогда не сравнится с увиденным здесь. Почему они говорят, что магия еще жива здесь. Я чувствую её с каждым вдохом, она разносится по моим венам и касается каждой клеточки тела. Мне кажется, магия родилась здесь.

Я так заворожена пейзажем, что даже не замечаю, как Эйтиннэ остановилась, пока Киаран не приблизился на своей лошади достаточно близко, чтобы поймать меня за руку. Я приостанавливаюсь.

- Что такое?

Эйтиннэ лишь качает головой.

- Я что-то чувствую.

- Я нет, - говорит Киаран.

Его сестра оглядывается на него.

- Конечно, не чувствуешь, дурень. Ты бы не почувствовал, даже если бы это было прямо под твоей задницей.

Я не могу сдержать смех от взгляда Киарана и говорю.

- Это ты научил ее ругаться, не я.

Он открыл рот для ответа, но резко повернулся к туману. Он тоже что-то почувствовал. Затем знакомый вкус оседает на моём языке: вкус специй и пряников - все те вещи, которые напоминают мне о доме.

На лице растягивается улыбка, когда сквозь туман я замечаю Деррика. Он восторженно выкрикивает.

- Ты жива!

За доли мгновения я спрыгиваю с лошади и бегу через высокую луговую траву. Деррик летит мне навстречу, оставляя позади себя дорожку золотого света. Он сильно ударяется в моё плечо, быстро размахивая крыльями. Я обнимаю его - насколько возможно обнять столь крошечное создание - мои пальцы оборачиваются вокруг его крошечного тельца.

Прижатые крылышки Деррика щекотят ладонь.

- Айлиэн, - он прокашливается, - это были мои рёбра. Ты сломаешь мои рёбра.

Я отпускаю его, но продолжаю гладить шелковистые крылья. Такое чувство, будто прошло куча времени с нашей последней встречи на Площади Шарлотты, прямо перед тем, как я ушла на бой. Никогда не думала, что увижу его вновь. Не думала, что мы выживем. Деррик цепляется за моё плечо и зарывается в медные локоны волос. Он вздыхает, тоненькие крылья щекочут шею.