Его интонация и произношение отличается от того, как говорят мои богатые сверстники в Эдинбурге и Глазго. Наши уроки речи с детства были направлены на устранение ирландского акцента и замену его шотландским, чтобы больше быть схожими с английским обществом, что в свою очередь означало статус и богатство. В отличие от меня, каждое его слово произносится картаво.
- Вы должно быть Дэниэль, - я изо всех сил пытаюсь быть вежливой. - Есть ли какое-то официальное имя, как я могу называть вас?
- Никакой официальности. Не здесь, - его голос хриплый. - Ты бы захотела проклясть мое христианское имя.
Я чувствую приступ страха. Оковы уже впились в мою кожу, вызывая неприятные воспоминания.
Я стараюсь успокоить себя.
- Если для вас это не играет никакой роли, то я предпочла бы знать вашу фамилию. Если вы позволите.
Должно быть, моё беспокойство об этикете, будучи прикованной к стене пещеры, выглядит очень глупо, но, по крайне мере, единственное, что я могу сейчас сделать - это узнать его имя.
- Тогда Мистер Рид, - говорит он, преувеличено кланяясь. - Моя леди.
Я не обращаю внимания на очевидный сарказм с его стороны и лишь приподнимаю толстую цепь, прикреплённую к скале.
- Есть ли причина, по какой я прикована здесь, словно заключённая? - Мой голос спокоен, чего не скажешь обо мне. - Я здесь по своей воле. Я не собираюсь бежать.
Инстинктивно я дёргаю рукой, чтобы проверить, насколько сильно закреплены оковы. Если бы я могла хоть чуть-чуть их вытащить, хоть немного ослабить, это значительно успокоило бы меня. Мой пульс неровный, паника растёт.
- Оковы здесь вовсе не для того, чтобы держать тебя против твоей воли, - в его голосе есть нечто, что я не могу понять. - Они здесь лишь для того, чтобы ты не навредила себе.
Я хотела спросить, что он имеет в виду, но его свист опережает меня, такой пронзительный звук эхом разлетается по всей пещере. Я сижу, не шелохнувшись и затаив дыхание. Мой пульс стучит в бешеном ритме, щёки пылают.
В задней части пещеры что-то шелестит. Очень похоже на порхание крыльев. Вкус силы оседает на кончике языка, мягкий и сладкий, как жимолость. Затем, что-то сияющее, даже ярче, чем Деррик, летит к Дэниэлу. Он останавливается перед ним. Крошечные крылья на спинке порхают, и существо что-то говорит на своём языке, его голос тонкий и звонкий, как колокольчик.
Свет, излучаемый от фейри, слишком яркий, чтобы разглядеть черты, но он меньше пикси, размером не больше моего пальца. Teine-sionnachain. Блуждающий огонёк. Крошечное существо выглядит точно, как и в описаниях Киарана. Они загородные жители и весьма чувствительны к городскому свету и шуму. Я никогда не видела их прежде. Они всегда жили на окраинах города, прятались в пещерах или деревьях.