I should have thought myself it was better to be a competent business man than a mediocre painter, but that's neither here nor there. | Я-то полагал, что лучше быть умелым и знающим дельцом, чем посредственным художником, но это так, к слову. |
The great thing is that you should be happy and we can only hope that you'll turn out a better artist than your grandfather." | Главное, чтоб ты был счастлив, и нам остается только надеяться, что из тебя выйдет лучший художник, чем из твоего деда. |
There was a pause. | Они помолчали. |
Leslie looked at his son with kindly eyes. | Добрый взгляд Лесли был устремлен на сына. |
"There's only one thing I'm going to ask you to do. | - Только об одном я хотел бы тебя попросить. |
My grandfather started life as a gardener and his wife was a cook. | Мой дед поначалу был садовником, а его жена кухаркой. |
I only just remember him, but I have a notion that he was a pretty rough diamond. | Я его едва помню, но, сдается мне, он был человек достойный, но грубоватый, неотесанный. |
They say it takes three generations to make a gentleman, and at all events I don't eat peas with a knife. | Говорят, джентльменом можно стать лишь в третьем поколении, и во всяком случае я не ем горошек с ножа. |
You're a member of the fourth. | Ты - четвертое поколение. |
You may think it's just snobbishness on my part, but I don't much like the idea of you sinking in the social scale. | Можешь считать меня снобом, но не улыбается мне мысль, что ты спустишься по общественной лестнице. |
I'd like you to go to Cambridge and take your degree, and after that if you want to go to Paris and study painting you shall go with my blessing." | Я бы хотел, чтобы ты поступил в Кембридж, получил степень, а потом, если захочешь поехать в Париж изучать живопись, езжай с богом. |
That seemed a very generous offer to Charley and he accepted it with gratitude. | Предложение отца показалось Чарли поистине великодушным, и он с благодарностью его принял. |
He enjoyed himself very much at Cambridge. | В Кембридже он наслаждался вовсю. |
He did not find much opportunity to paint, but he got into a set interested in the drama and in his first year wrote a couple of one-act plays. |