Закончив танец, Питт отвёл её на прежнее место, и грациозно поклонившись, направился к Элен Рейдингтон. Молодая женщина с радостью приняла приглашение старого знакомого, и Арабелле ничего не оставалось, как последовать за подошедшим к ней графом Вандомским. С нетерпением девушка ждала окончания бала. Ей необходимо было поговорить с Питтом, но он, казалось, всячески избегал разговора, и, едва Её Величество объявила о своём желании удалиться, исчез в неизвестном направлении. Арабеллу, уже собиравшуюся покинуть дворец, вдруг остановила Анна:
— Жду Вас к своему утреннему туалету, герцогиня, — невозмутимо произнесла она и, кивнув бывшей наперснице, удалилась.
Арабелла стояла в недоумении, взирая на окружающих её людей. Нарядно одетые дамы, шурша юбками, покидали дворец в сопровождении не менее блестящих кавалеров. Солсбери стоял рядом, но она не замечала его присутствия, погрузившись в размышления. Наконец, граф, пользуясь предоставленным ему правом вольного обращения со старым приятелем Сильвером, взял девушку под руку и увёл из дворца, отдав в полное распоряжение миссис Брэдфорд.
Наутро Арабеллу разбудили крики мальчишек. Выглянув в окно, она увидела во дворе корзину, доверху наполненную тёмно-красными розами. Корзина была столь огромна, что слуга не смог внести её в двери замка, и она стояла на крыльце, привлекая внимание зевак, столпившихся у ворот Бленхейма. Арабелла спустилась вниз и подозвала Джона.
— Что это такое? — спросила она
Тот, вместо ответа, передал ей короткую записку, в которой аккуратным мелким почерком значилось всего три слова:
«Герцогине Арабелле Мальборо». Быстро одевшись, она села в карету и направилась в Кенсингтон для того, чтобы прибыть к утренниму туалету королевы, а заодно и поговорить с Уоллесом. Она была уверена, что цветы — это дело рук именно Питта, и никого другого. На церемонии присутствовали Саунтон, Мэшем и Уоллес. Встретив бывшего квартирмейстера, она попыталась заговорить с ним, но он был столь же безукоризненно вежлив, сколько холоден. Анна тоже избегала откровенных разговоров. Вольверстон, — а девушка была уверена, что спутником Уоллеса был именно он, — бесследно исчез. Несколько раз она с Питтом сталкивалась в коридоре, в кабинете королевы и в парадной зале, но каждый раз он ускользал, не дав ей возможности начать разговор. На обеде они встретились снова. Арабелла сидела рядом с Солсбери, а Уоллес занимал место прямо напротив неё, по правую руку одной из придворных дам. Вечером снова был бал, и снова безукоризненно вежливый Питт Уоллес танцевал с ней, всячески избегая откровенного разговора. Девушка недоумевала, возмущалась и раздражалась его поведением, но при этом её мысли, помимо её воли, были постоянно заняты Питтом. Ей всегда казалось, она знает о старом приятеле всё, но подобные перемены поразили её, открыв для неё совершенно другого Уоллеса. Даже Саунтон, казавшийся ей когда-то верхом светской утончённости, полностью померк в её глазах, не выдержав сравнения с бывшим квартирмейстером. Прощаясь с ней, Питт вновь вежливо поклонился и преподнёс девушке великолепное ожерелье из крупных розовых бриллиантов.