— На балу тебе надо выглядеть настоящей дамой, а не пиратом в юбке, ведь так? — ласково улыбнулась Дженнифер. Ей вдруг вспомнилось, как она впервые увидела дочь — тогда, в Кадисе, узнав её в юном герцоге Педро Амадильо. Потом они долго беседовали наедине, по пути на Тортугу, и Арабелла во всех подробностях поведала ей о своих приключениях.
Неожиданно на лице Дженнифер мелькнула тревога. Как перенесёт эти перемены сама Арабелла? Но разве она однажды не пережила то же самое, в считанные мгновения перевоплотившись из мисс Брэдфорд в Питера Сильвера?
Арабелла ласково взглянула на мать.
— Конечно я должна доказать благородное происхождение. Иначе Её Величество может не поверить, решить, что это какая-то авантюристка.
Девушка расстегнула камзол, сбросила его на кресло и открыла шкаф.
— Взгляни, мама, что бы мне выбрать? Может, это бирюзовое? Оно так подойдёт к моему перстню?
— Можно взглянуть? — Дженнифер протянула руку. По бледному лицу вдруг разлился румянец.
— Возьми, мама, взгляни.
— Откуда оно у тебя?
— Мне подарил его Блад, губернатор Ямайки
— Бывший пиратский капитан? — кровь ещё больше прилила к лицу Дженнифер. Женщина отвернулась к окну.
— Да, мама, — в глазах Арабеллы стоял немой вопрос.
— Как он? Я слышала, что у него были проблемы с Адмиралтейским судом?
— Нет. Он полностью оправдан, а Солсбери сообщил мне, что Мэнсон обвинён в сотрудничестве с Испанией.
— Он рассказал тебе что-нибудь ещё?
— Да, мама. Он рассказал всё. Я знаю, что он мой настоящий отец.
Дженнифер откинулась на спинку кресла. Значит, Блад всё рассказал ей? Но что именно, и как изменятся после этого её отношения с дочерью?
— Вы так похожи, когда ты в мужском костюме, — слабо улыбнулась она, — надеюсь, ты не осуждаешь меня за то, что произошло между мной и Бладом? Мне было шестнадцать, и я ещё не встретила мистера Брэдфорда. А Блад был так красив. Он был ранен, и я ухаживала за ним втайне от дядюшки.
— Конечно, нет, мама, — девушка ласково обняла мать за плечи, — я рада, что у меня такой замечательный отец, хотя и мистера Брэдфорда я тоже любила. Я горжусь тем, что я — дочь такого человека, и, надеюсь, он сможет мной гордиться. Наверное, не будь я его дочерью, не было бы меня сейчас в живых.
Арабелла на мгновение отвернулась.
— Ладно, мама, давай примерять платья. Как, думаешь, мне к лицу голубое?
— Лучше это возьми — из красного шифона. Оно больше подходит к твоему характеру.
Арабелла надела платье и взглянула в зеркало. На неё глядела молодая женщина, стройная, с благородным лицом и небесно-синими глазами. Как непохоже это на прежнюю жизнь? Кто эта женщина? Не юная Арабелла, избалованная и всеми любимая девочка, но не капитан Питер Сильвер, гроза испанских колоний в Новом Свете. Это начало новой, неведомой для неё жизни. Какая она будет, эта жизнь? Она изо всех сил пыталась найти ответ, но ни отражение в зеркале, ни тревожные глаза её матери не могли ей этого сказать. Ей ничего другого не оставалось, кроме как вновь положиться на судьбу. Оглядев себя с ног до головы, она вдруг поняла, что у неё короткие волосы.